Онлайн книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны»
|
«Куда ты от него уйдешь, глупая? — сочувсвенно произносит голос в голове. — Он тебя где угодно найдет. Землю носом рыть будет, из-под земли достанет». Блин, кто бы это ни был, но она права — Родер меня по запаху найдет, я в этом уверена, а Грон встанет на сторону своей человеческой сущности. — Дело в том, Айтина, — наконец, отвечает Мери, вырывая меня из мыслей, — что я никогда раньше не пробовала на живых людях. А тут получилось, но случайно. И точно так же я не сделаю. Выйдет другое лицо, и это… вряд ли то, чего тебе хочется. Вот уж точно, «нового» лица мне еще для полного счастья не хватает. — Может, как-то это подпитать? — с надеждой предполагаю я. — Нет, — Мери качает головой, а потом вдруг словно загорается, как лампочка. — Можно попробовать добавить к твоим бусам новых семечек, только перемешать со старыми. Возможно, тогда общая магическая подпитка станет сильнее и не повлияет на сам облик. Интересная мысль. Как будто батареек добавить. — Если мне все равно не из чего выбрать, то почему бы не попробовать, — соглашаюсь я, и на том мы и останавливаемся. Чуть позже я отношу ей горсть семечек, а, спустившись в кухню, встречаю там Нортона. Должна отметить, что даже несмотря на несколько бессонных ночей, генерал выглядит хорошо. Да, в глазах усталость, а черты лица немного заострились. Но его ледяные глаза все так же смотрят прямо в душу, а на губах играет ухмылка. — Ты что, разогнал всех? — усмехаюсь я, опускаясь за один стол с ним. Ни Орты, ни Анны, ни Вальчека. Как будто Родер выгнал всех, нарычав, как он это умеет. — Всего лишь отпустил всех немного отдохнуть. Задержка обеда на час или на два моим ребятам критичной не будет, а вот для вас это хоть какая-то возможность глотнуть свежего воздуха. — Как заботливо, — усмехаюсь я. — Может, тоже пройдешься? — кивает он мне на выход. — Прогоняешь? — удивленно поднимаю брови. — Тебя? — рот Нортона искривляется в горькой усмешке. — Хотел бы — не смог. Так… сейчас наш разговор уйдет в ту сторону, которая меня не устраивает. — Что рассказали остальные пленные? — решаю спросить я. Ну а что? Вдруг ответит? — Ойлин был весьма в себе. Продал всех за обещание бессмертия и силы, — цедит сквозь зубы Нортон. — Мразь. Избалованная тварь, которая была готова пожертвовать всеми. Идиот не понимал только одного: бессмертие он нашел бы только на клинке орочьем. Сжимаю перед собой кулаки. Я до последнего надеялась, что парень просто не в себе. Околдован или обдурен. Но чтобы вот так. — А старуха Норн? — Той пообещали кровь дракона, — говорит Нортон, а у меня волосы на затылке встают дыбом. — Я не знаю, кто из моих братьев или их отцов восстанавливал силы за счет нее, но с тех пор она грезила местью. — Этот ритуал сломал ей жизнь… — Я бы рад тебе сказать, что этот ритуал, как ты его назвала, абсолютное зло, — со вздохом произносит Нортон. — Но, к сожалению, это единственный найденный способ, чтобы спасти дракона при магическом истощении. Как и брак с девушкой из храмового списка, чтобы передать дар. — Да почему? — вырывается у меня возмущенное. Мне кажется, что Нортон должен разозлиться. Да и я сама знаю ответ: Ариелла все же не зря много читала про драконов. Потому что в этом мире нет дракониц. — Если бы я знал, Айтина, — мягко отвечает Нортон. — Легенды рассказывают, что в нашем древнем мире драконы могли встретить свою истинную пару, ту, что становилась смыслом жизни. И именно она могла бы спасти дракона. Но… сейчас это всего лишь сказания. С тех пор как наши предки оказались в этом мире, ни в одной летописи нет ни одной записи, которая подтверждала бы эти легенды. |