Онлайн книга «Господин первого снега»
|
– Вот и хорошо, – заметила девушка, что командовала остальными. – В таком виде можно выходить. И словно услышав это, в комнату, легко постучав, заглянул леди Чешеви. Она была одета в новое, праздничное платье, а на плечах лежала почти такая же меховая накидка, как и у меня. – О, моя дорогая! Ты просто восхитительна! Гости будут в восторге. – Гости? И много их планируется? – Все, кто успеет добраться, – пожала плечом леди и протянула мне руки. Так и ступая вместе по коридору, шурша подолами, мы вышли почему-то в сад. ** Он преобразился. Цветы, словно заключенные в хрустальные оболочки, сверкали ледяной коркой. Между деревьями растянулись целые гирлянды огней, отражаясь и приумножаясь в сосульках и ледяных каплях. Между деревьев, словно большая бело-серебряная змея, вился длинный стол, искрящийся хрусталем бокалов. Почему-то я думала, что гостей будет немного, только семья самого Тейтона, но и тут я ошиблась. Вокруг ходили богато одетые дамы с диадемами в прическах, лорда, величественные и грозные. Рыжие, блондины и темноволосые, со смуглой кожей и бледные, словно никогда не видели снега. И между ними, словно выбеленные временем картины, парили в ладони над землей духи и странные существа, с неясными очертаниями. Вокруг одних сверкал искрами воздух, иные, как мои знакомые сильфиды, были подобны самому воплощению ветра. – Госпожа! – рядом, вынырнув из ниоткуда, замерла одна из припомненных мной дев. – Ты так прекрасна, что луна сегодня стыдливо прячется за тучи. – Спасибо, – смущаясь под взглядами множества глаз, попыталась улыбнуться я. И это подействовало, словно какой-то сигнал. Все гости разом обернулись в мою сторону, вверх были подняты кубки, а над деревьями, над всем садом, вспыхнули искры, медленно опадая на зеленую траву. – Многая лета Госпоже Первого Снега! От громкого слаженного вопля едва не подогнулись колени, но как раз вовремя на талии оказалась крепкая рука, и меня окутало успокаивающим, таким уже знакомым запахом собственного жениха. Или уже мужа? – Не пугайся и не волнуйся. Это все друзья семьи, и многим стоило большого труда сюда явиться. Шутка ли, новая леди в Крепости Чешеви за столько лет, – беззастенчиво сунув нос куда-то мне к уху и глубоко вдыхая, словно ему не хватало до этого воздуха, с улыбкой в голосе произнес Тейтон. – Я думала, что все они явились на свадьбу. Разве нет? – Не совсем. Свадьба… она для нас, для твоей мамы. Это формальность. Но с того момента, как ты приняла диадему… это виток нового поколения, новой жизни, если хочешь. Само твое появление важно для всех. И именно его мы сегодня празднуем. – Значит, мы не обязаны сидеть во главе стола и слушать требования подсластить горькие напитки? Тейтон улыбнулся так лукаво, что я не сомневалась в ответе: еще как обязаны. – Если тебе станет легче, то здесь нет ни одного напитка, который можно было бы выпить, не кривясь. Мама за этим о-о-чень внимательно следит, поверь. Вот после полуночи, когда ты устанешь, тогда, может, из погребов что-то и достанут. А пока… – Тьфу, Тейтон! Это что за уксус! – словно подслушав наш разговор, громко, с возмущением, спросил кто-то из присутствующих.– В Крепости Небесного Ветра закончились нормальные напитки? – Что за гадость?! Кисло и… горько. Ах, вот оно что. Горько! – неслось радостное и требовательное со всех сторон. |