Онлайн книга «Глаза изо льда»
|
Он также осознал, что на самом деле не продумал это решение. Ему и в голову не приходило, что его бойцовские навыки могут вызвать вопросы. С другой стороны, он и не рассчитывал, что может вот так потерять контроль и не сумеет скорректировать свои действия немного ближе к тому, что они ожидали от него на ринге. — Копом, — сказал он наконец. Том слегка расслабился и кивнул. — Ты был копом? — Да, — подтвердил Ник. — И всё? — вставил Фарлуччи, поджав губы. — До этого я был военным, — неохотно признался Ник. — Пока я брал отпуск от полицейской работы, я также работал в частной охране у друга, у которого имелась своя компания. После этого я вернулся к работе в отделе убийств. — Где? Ник взглянул на Тома, который задал этот вопрос. — Сан-Франциско. В основном. — Нет, — отмахнулся Том. — Где ты служил? — Афганистан. Ирак, — Ник пожал плечами. — Делал кое-какую работу в Южной Америке. — Какое подразделение? — поинтересовался Том. Ник посмотрел на него. — Армия. — Регулярные войска? Ник уставился на него. Затем нахмурился. — Нет. Фарлуччи и Том снова обменялись взглядами. Они явно думали, что он до сих пор что-то скрывает от них. «Наверное, — с усмешкой подумал Ник, — потому что так оно и было». Но он не помнил, чтобы подписывал какой-то контракт, в котором утверждалось, что он обязан рассказать этим ублюдкам историю своей жизни. — Что ты делал для Белой Смерти? — произнёс Фарлуччи ещё более сдержанно. Ник покачал головой. — Там всё не так. У нас не было ролей… — Но были вещи, которые они более часто просили тебя делать, — сказал Фарлуччи, ничуть не смутившись. — Они знали, каковы твои профессиональные навыки. Скорее всего, они использовали эти наборы навыков так, как было логичнее… — Да, — Ник нахмурился. — Это в значительной степени относится к категории «не ваше грёбаное дело», — он оглядел всех присутствующих. — …Без обид. Фарлуччи улыбнулся, вместо того чтобы возмутиться. — Никто и не обиделся, — он слегка поклонился, и улыбка по-прежнему играла на его губах. — Прошу прощения, если наши вопросы показались грубыми. Разумеется, ты не обязан удовлетворять наше любопытство. Я скажу, что у меня нет ни малейшего желания злить твоих работодателей… так что мой интерес к твоим отношениям с Белокрыльем проистекает прежде всего из желания ненароком не наступить кому-нибудь на больную мозоль. Ник нахмурился, снова оглядывая их всех. И ладно… он понимал. Уходить из Белой Смерти было довольно необычным поступком. Они, должно быть, задавались вопросом, почему и как Нику удалось провернуть подобное, а также какие связи могли сохраниться до сих пор. Но и это не вполне объясняло, почему они смотрели на него так, словно он был бомбой замедленного действия. — Я больше не работаю с ними, — сказал он. — Я же вам говорил. Лицо Фарлуччи не дрогнуло. — Конечно, — дипломатично пробормотал он. — Конечно. Но ты должен понимать, что мне необходимо сохранять осторожность. Особенно учитывая, что я серьёзно рассматриваю возможность предложить тебе регулярный контракт с нашей организацией. Ник уставился на него. Он посмотрел на Тома, потом снова на Фарлуччи. После паузы, показавшейся очень долгой, он издал смешок. — Ты же не всерьёз, — сказал он. — О, уверяю тебя, — сказал Фарлуччи, снова складывая руки на груди. — Я говорю совершенно серьёзно. |