Книга Пророк, страница 63 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пророк»

📃 Cтраница 63

Балидор щёлкнул себе под нос, но на этот раз это не было адресовано мне.

Ну… не совсем мне.

— Элли, — он казался расстроенным. — Не выискивай в этом несуществующий подтекст. Пожалуйста.

Я пристально посмотрела на него.

— Если бы один из членов Адипана солгал тебе, ты бы пересмотрел границы того, насколько тебе подчиняются, ‘Дори?

Он моргнул, глядя на меня. Я сразу поняла, что эта мысль никогда не приходила ему в голову.

Мой гнев усилился, когда я полностью осознала, почему это произошло.

Конечно же, нет. Балидор никогда не потерпит подобного от своих подчинённых.

Так почему же я терпела?

— Элли, — он вздохнул и щёлкнул. — Это совсем другое дело. Ты не только военачальник, Высокочтимый Мост. Ты вынуждена действовать в этом качестве сейчас, это правда, но это не то, кем ты являешься на самом деле. Ты нечто намного большее…

— И, по-видимому, гораздо меньшее, — пробормотала я.

— Ты незаменима, Элисон, — сказал он, чеканя слова. — А я заменим.

Я недоверчиво посмотрела на него.

— Чушь собачья, ‘Дори. Ты совершенно незаменим. Ты — лучший разведчик, который у нас есть. Скорее всего, лучший из всех в принципе.

Он один раз качнул головой.

— Я стопроцентно заменим, Элисон, — сказал он. — Адипан устроен так, что все мы заменимы. В результате субординация в моём случае означает нечто совершенно иное, чем в твоём. В Адипане существует чёткий порядок преемственности, который введён именно для того, чтобы гарантировать, что меня можно заменить. Более того, если я уйду, меня спокойно заменят. Если ты уйдёшь…

Он поднял руку, делая широкий жест в сторону открытой воды.

— Тебя никто не заменит, Высокочтимый Мост. Как и твоего мужа, Меча. Это не одно и то же. Ты не можешь притворяться, что это одно и то же. Более того, мы говорили тебе об этом с самого начала. Ты, кажется всё ещё, не понимаешь разницы. Или… — его голос зазвучал чуть жёстче. — Или ты просто не хочешь этого понимать.

Я снова уклончиво кивнула.

— Окей.

— Элли… — начал он раздражённо.

— Мы поговорим об этом позже, ‘Дор. — я на мгновение сжала его руку. — Правда. Сейчас не время для этого. И не место. Я услышала твои мысли по этому поводу. Мы поговорим позже.

На этот раз я даже не взглянула на него, просто отпустила его руку и пошла к концу пирса, где Джораг подводил маленькую моторку к деревянному причалу. Увидев моё приближение, он широко улыбнулся из темноты, глядя на мои ноги в коротком платье, пока я шла к нему через платформу.

Я не уходила от Балидора в безмолвном жесте «пошёл нахрен» или что-то в этом роде.

С видящими, как правило, это считалось менее агрессивным поведением. В большинстве случаев это просто означало, что ты закончил говорить.

Я его услышала. Я знала, что он услышал меня. Я знала, что поговорю с ним об этом позже, когда мы оба соберёмся с мыслями и немного поспим.

Я знала, что, вероятно, позволю ему думать, будто он убедил меня, что отрезать меня было нормально, даже необходимо для безопасности нашей команды… по крайней мере, сейчас.

Но дело в том, что он был неправ.

Балидор думал, будто проблема в том, что я не понимаю, как они воспринимают меня. Но я всё понимала. Я всё прекрасно понимала.

Я просто не была согласна с ними в том, что это значит.

К тому же я ещё не решила, что мне с этим делать.

***

Я смотрела, как видящая приближается ко мне сквозь темноту, пока ветер трепал мои распущенные волосы вокруг лица и плеч.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь