Онлайн книга «Чёрный настрой»
|
Он не врал, когда говорил Мозеру, что был дотошен. Даже методичен, как автомат. Мы все ещё понятия не имели, кто был у вампиров в полиции. — Ладно, — сказал Блэк Рави, совершенно повернувшись к Мозеру спиной. — Посмотрите, что сумеете выяснить. Затем сотрите его. И отдайте обратно его пиво и крекеры. — Что? — голос Мозера прозвучал нетвёрдо, скорее изумлённо, нежели сердито, хотя злость там тоже присутствовало. Он переводил взгляд между видящими и Блэком. — Что ты сказал? Блэк? — Присмотритесь к нему хорошенько, — более холодно добавил Блэк. — Убедитесь, что в его сознании нет блоков от вампиров или кого-то другого. У этого мудака есть место в Шотландии. У него может иметься и местечко во Франции. Он имел в виду Брика. — Он может даже не знать, что работает на них, — добавил Блэк, взглянув на меня перед тем, как перевести взгляд обратно на Рави. — Так что ищите пробелы, любые воспоминания о том, как он совершает поступки или находится в местах, которые не может объяснить, — он взглянул на меня, и в этот раз его голос прозвучал почти виновато. — Я знаю, ты читала его, пока меня не было, Мири… но я все равно не доверяю этому мудаку. Я кивнула, не утруждаясь комментированием. Я тоже ему не доверяла. Мозер переводил между нами сердитый взгляд, в голосе звучало ещё больше ярости. — Прошу прощения? Вампиры? Что, черт подери, ты несёшь, Блэк? Блэк, казалось, едва его слышал. Затем я увидела, как Блэк вздрогнул. Сразу же после этого он развернулся, уставившись Мозеру в лицо. Я видела, как он взглянул на Рави и Эфраима прямо перед тем, как что-то вроде… паники… пронеслось в его свете. Это промелькнуло и ушло так быстро, что я гадала, видела ли это вообще. Когда он снова повернулся к Мозеру, его лицо приобрело каменное выражение. — Откуда ты, бл*дь, знаешь Алана Хорна? — спросил он. — Что? — Мозер моргнул, уставившись на него в полном недоумении. — Мы были соседями по общежитию в колледже, — голубые глаза расширились. — Я не говорил этого Нику… я вообще не давал ему никаких имён. Откуда, черт подери, ты знаешь, что я пришёл сюда из-за Хорна? Алан тебе звонил? Я нахмурилась. — Кто такой Алан Хорн? Блэк продолжал смотреть на Мозера, его глаза слегка расфокусировались. Я знала этот взгляд. Он снова его читал. Прежде чем я успела решить, стоит ли мне тоже попытаться прочесть Мозера, Блэк повернулся. — Он брокер Уолл-стрит, — прямо сказал он мне. — Совершает немало крупных сделок для заморских клиентов, — повернувшись обратно к Мозеру, Блэк скрестил руки на груди. — Недавно я конкурировал с его фирмой по нескольким лотам. Не с самим Аланом, но с одним из его партнёров… парнем по имени Дэвид Гаррисон. — Лотам? На что? — спросила я, поджимая губы. — В основном нефть, — Блэк нахмурился, как будто раздумывая. Его взгляд метнулся обратно к Мозеру, и после небольшой паузы он вновь заговорил, все ещё обращаясь ко мне. — Хорн не сообщил ему детали, но очевидно, какой-то клиент угрожает ему и его партнёрам, включая Гаррисона. Они думают, что этот клиент может быть связан со случившимся в Техасе прошлой ночью. Хорн хочет знать, сможет ли он получить иммунитет, если он и его друзья дадут делу ход. Они хотят, чтобы я использовал свои связи в армии и обеспечил сделку. Я разинула рот, уставившись на Блэка. |