Онлайн книга «Вера в Чёрного»
|
Позади этой группы на ступеньках группа явно местных детей, в возрасте от шести лет до подростковых годов, сидела вместе, смеясь и переговариваясь за едой. Я заметила, что многие дети исподтишка поглядывали на Блэка и видящих-иммигрантов, и явно делали это с любопытством. Блэк, Ковбой, я и Энджел сидели с Джексоном за самым крупным столом, вместе с его другом, похожим на индейца — Томасом, который был на пирсе. Истон, Фрэнк, Мэнни, Лекс и Лоулесс сидели с нами за тем же столом. Окинув взглядом переполненный дворик и заднее крыльцо, я вновь поразилась, какую крупную группу людей Блэк начинал собирать вокруг себя. — Так что вы выяснили? — сказал Блэк, глядя на Истона, затем на Фрэнка. Разломив надвое кусок кукурузного хлеба в руках, он мотнул головой в сторону Джексона. — Очевидно, вы убедили наших новых друзей… и мою жену… — он бросил на меня выразительный взгляд. — …Что вы совсем рехнулись, отправившись туда в одиночку. Истон пожал плечами, ничуть не смутившись от недвусмысленного упрёка Блэка. — Хуже, чем у Шипрока, быть не могло, — сказал он, вскрывая речного рака пальцами и высасывая содержимое. Отбросив панцирь в миску рядом с металлической чашкой, наполненной ещё дымящимися раками, он добавил: — Однако ни один из найденных кровососов не сказал нам много. — Может, все дело в луке и стреле, которые Мэджик навела на их грудь, — Фрэнк фыркнул слева от него и покосился на девочку-подростка на крыльце. Он поедал гигантскую тарелку блинчиков, заметила я. Мне невольно казалось странным соседство блинчиков с раками. — Мэджик? — спросила я, проследив за его взглядом. — Её зовут Мэджик?[6] Фрэнк бросил на меня странный взгляд, выгнув бровь. Кажется, он собирался мне ответить, но тут заговорил Блэк и привлёк внимание Фрэнка обратно к себе. — Вы хорошо их рассмотрели? — спросил Блэк. — Вампиров, которых вы нашли. Ты можешь вспомнить их лица достаточно хорошо, чтобы представить их в голове? Детально? Фрэнк кивнул, озадаченно глядя перед собой и тыкая в блинчики погнутой вилкой. — Конечно, — сказал он. — У нас были фонарики. Они прямо занервничали от того, сколько нас было. И от лука, как я и сказал. И от наших ножей. Не думаю, что они такого ожидали. Они были… Он взглянул на Истона, который усмехнулся. — …Вежливы, — закончил Фрэнк с широкой улыбкой. — С другой стороны, мы не очень-то давали им выбор. В этот раз фыркнула уже я. Я ела из миски овсянку с кленовым сиропом, маслом и куском кукурузного хлеба. Я действительно не понимала, насколько я голодна, пока передо мной не поставили еду. Теперь я уминала намазанный маслом кукурузный хлеб, перемежая его овсянкой, да так, словно боялась, что кто-то может у меня это отобрать. — Что подсказывает вам нутро? — спросил Блэк, показывая вилкой поверх жареного рака, которого он ел. — Вы думаете, они что-нибудь знали? Истон и Фрэнк переглянулись. Фрэнк пожал массивными плечами. — Честно? Нет. Они знали, кто такой Брик, конечно. До них доходили слухи об его побеге. Но я не думаю, что они прятали его в трясинах или типа того, — Фрэнк неопределённо махнул вилкой над столом. — Они упоминали, что у него есть большой дом где-то в Новом Орлеане. Большой особняк в городе. Они думали, что может быть, он находится во Французском Квартале. — Ну конечно, — пробурчала я. |