Онлайн книга «Чёрная магия»
|
Он остановился, когда его пальцы задели кусок тёмного, обугленного, окровавленного дерева, и я резко вздрогнула. — Gaos, — на его глаза навернулись слёзы, пока он уставился на обломок. — Мири. — Я в порядке, — заверила я его. Я глянула на Кассаветис, наблюдая, как она садится, закрыв глаза и вздрогнув, затем потирает виски. Судя по выражению её лица, она испытывала ту же раскалывающую череп боль, что и я. Она посмотрела на меня, и её губы поджались в гримасе боли. — Мы тут одни? — спросила она меня. — Они все ушли, Мириам? Я осознала, что Блэк и детектив Кассаветис оба смотрят на меня в ожидании ответа. Поскольку придя в сознание, они первым делом увидели моё лицо, они явно считали, что я больше знаю о происходящем. Я открыла рот, собираясь сказать ей, что не знаю… И тут ей ответил кто-то другой. — Нет, — произнёс спокойный голос. — Вы не одни. Я резко подняла взгляд и прикусила язык, когда боль от этого усилилась. Я уставилась на двух людей, которых почти узнавала и в то же время нет. Я знала, как их звали прежде. Но теперь эти имена им уже не подходили. Джейкоб Малден. Нина Гэллоуз. Они выросли в Саратоге, штат Калифорния. И всё же я не видела ни следа тех людей, что видела прежде, когда вокруг фанерного дома поднялось сине-зелёное пламя, и они оба триумфально ждали нашей смерти. Я не видела этих личностей в спокойных, дальновидных глазах, смотревших на нас троих. Они держались за руки. Конечно, они и раньше так делали, но даже это ощущалось совершенно иным. Они также были абсолютно обнажёнными. Казалось, они этого почти не замечали. Прежде чем я обрела дар речи, они обратились ко всем нам троим. — Мы приносим свои извинения за любые неудобства… — начал мужчина. — …Нам жаль, что вас не спросили, — добавила женщина. — Что ваша свобода воли не сделала выбор, и что всё было решено вне вашего контроля… — Мы сожалеем об этой жестокости и о том, что всё должно было произойти так… — …Но мы согласны с вами, — закончила женщина, улыбаясь мне. Я моргнула, глядя на их лица. Я вновь осознала, что на них нет никакой одежды. Более того, сами черты их лица изменились. Они оба выглядели эфемерными, нечеловеческими. Прекрасными. — Это неподходящее место для нас, — сказал мужчина, говоря так, будто соглашался с чем-то, чего я не произносила вслух. — Это место слишком нестабильно. Слишком молодо. Оно слишком… — …Человеческое, — объяснила женщина. Мужчина улыбнулся ей, затем посмотрел на меня. — Но мы полагаем, что всё равно сможем сделать наших последователей счастливыми, — добавил он. — Очень счастливыми, — улыбнулась женщина, бывшая когда-то Ниной. — Но мы заберём их с нами, — сказал мужчина. — Всех их. Наших последователей. Воцарилась пауза. То, как мужчина сказал последнюю фразу, вызвало у меня впечатление, что это должно было успокоить меня и Блэка. Я вспомнила все миры, что я изучила, примитивность и невинность многих из них… а также те, что определённо не были такими невинными. Я понятия не имела, что эти существа планировали делать в тех мирах, но мысль о том, что Чарльз как-то может повлиять на развитие событий в них, вызывала у меня тошноту. Мысль о том, что Чарльз отправится в мир посредников-видящих, вызывала у меня тошноту. Мысль о том, что Чарльз соберёт все драконьи присутствия из множественных вселенных, из различных проявлений и измерений, вызывала у меня тошноту. |