Книга Чёрная магия, страница 13 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрная магия»

📃 Cтраница 13

— Блэк?

Блэк не думал.

Он бросил трубку.

Иллюстрация к книге — Чёрная магия [img_1.webp]

— Ты бросил трубку?

Я силилась не рассмеяться.

На самом деле, смешно не было. Пожалуй, это вообще не повод для смеха, но почему-то это спровоцировало моё чёрное чувство юмора.

— Ты бросил трубку в разговоре с Гленом? Серьёзно?

— Не нарочно.

— Не нарочно?

— Возможно, я запаниковал, — пробормотал Блэк.

Я скрестила руки поверх своего бикини, ошеломлённо глядя на него.

— А ты не подумал, что, может быть, стоило сказать Глену о том, что его приятель Ник пострадал? — спросила я, и веселье просочилось в мой голос. — Ты не подумал, что Глен, может, захочет узнать об этом? Что Ник сильно пострадал, но он оклемается?

Блэк в неверии уставился на меня.

— Нет. Бл*дь, нет.

Я выгнула бровь, слегка улыбаясь.

При виде выражения на моём лице Блэк моргнул, затем помрачнел.

— Серьёзно? Док, я не имею ни малейшего понятия, что Ник рассказал ему о последних шести месяцах или о чём-либо после острова Мангаан. С чего мне вообще начинать объяснение? Даже если не считать того факта, что это знатно взбесит Ника, ты правда думаешь, что я вправе рассказывать Глену что-либо из этого?

Я кивнула, всё ещё улыбаясь.

Признаюсь, возможно, я немного дразнила его.

В то же время я задалась вопросом, не стоит ли поговорить с родителями Ника, Юми и Хирото, касаемо того, с кем им можно разговаривать о Нике.

Я знала, что родители Ника всё ещё здесь, где-то на курорте.

Забавно, но Блэк пригласил их на свадебный ритуал видящих, с космическими тортиками и всем остальным. Что ещё забавнее, они согласились… ещё до того, как Ника подстрелили.

— Ты хочешь послушать про это? — прорычал Блэк. — Или нет?

Я моргнула.

— Зачем мне нужно это слушать? Разве ты не хочешь рассказать Кэлу?

— Я бы предпочёл сначала обсудить с тобой, — сказал он.

Слегка вздохнув, потому что солнце Санта-Фе становилось всё жарче, я снова скрестила руки на груди, кивнув.

— Ладно. Выкладывай.

— У него день рождения, — сказал Блэк. — У Родни Гэллоуза.

— Это брат девушки Кэла, верно?

— Верно. Большая шишка в Силиконовой Долине, насколько я понял. Всё, что сказал нам Кэл, подтверждается. Его сестра, Нина, и один из самых близких друзей её брата по работе спланировали большую вечеринку на всю ночь. Они готовили ему экстравагантное, до абсурда дорогое, подпитываемое алкоголем и наркотиками мероприятие в честь кризиса средних лет, которое включало в себя как минимум один частный самолёт и начиналось в модном ресторане с закусками в центре Сан-Хосе, как и говорил Кэл…

— Но этот парень так и не приходит, — сказала я.

Блэк один раз кивнул.

— Парень так и не приходит. Говорит своей сестре Нине, что должен сначала навестить старого школьного друга. Нина говорит, что этот друг странный, но у него с Родни общее прошлое, и друг попросил Родни прийти именно тем вечером для какого-то сюрприза. По словам сестры, друг определённо знал, что у Родни день рождения. Они выросли вместе. И то место по дороге к ресторану, так что Родни соглашается встретиться…

— А он добрался до друга?

— Этого пока никто не знает.

— То есть, с другом никто не побеседовал?

— Они говорили с ним, — сказал Блэк. — Исчезновение произошло две недели назад, так что они поговорили с ним несколько раз. Никто толком не знает, говорит ли он правду.

— Но у них нет доказательств, что он говорит неправду?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь