Онлайн книга «Чёрная магия»
|
— Не знаю, Блэк. Я не занимался этим делом. Это вообще не мой департамент. Это не мой участок. Чёрт, да это даже не моя полиция. Это случилось в Сан-Хосе, помнишь? — Ты не спрашивал у него, когда звонил ему только что? — Ты же знаешь, что они нашли тело, типа, всего восемь часов назад? — раздражённо спросил Глен. — И его нашёл бомж посреди ночи? Они сейчас, типа, заняты, Блэк. Я не хотел держать их на телефоне для игры в двадцать вопросов. Я же понимаю, что сейчас они бегают туда-сюда по работе. — Вот только они-то сами никуда не бегают, верно? — парировал Блэк. — Для этого существуют патрульные. Они наверняка привлекли для этого пешек. Ведь так обычно делаете вы, придурки из отдела убийств? Делегируете скучную фигню? — Блэк… — Я просто говорю. Ты же можешь перезвонить им, верно? Они не настолько заняты? Фрейкс несколько секунд не отвечал. Судя по тому, что Блэк чувствовал в детективе средних лет, возможно, он прикусывал язык. — Две недели, Блэк, — повторил Фрейкс. — След уже простыл, и на них сильно давят с верхов, чтобы дело побыстрее раскрыли. Я бы не рассчитывал, что они используют патрульных для полевой работы — только не в таком деле, которое может громко рвануть. Учитывая тип преступления, жертву и то, как было найдено тело, будет большой интерес СМИ. Тамошние придурки наверняка захотят сами поговорить с потенциальными свидетелями… — Ты говоришь, этот твой приятель работает над делом, верно? — перебил Блэк. — Что он за детектив? Хорош в своём деле? Или халтурит? — Она хороша, — сказал Фрейкс. — Определённо не халтурит. Блэк понимал, что начинает действовать Фрейксу на нервы, несмотря на его обычно невозмутимую натуру. Теперь Глен казался слегка раздражённым. Блэк не позволял этому смутить его. — Насколько хороша? — настаивал он. — Достаточно хороша, чтобы надрать тебе задницу, если бы ты попытался провернуть такое дерьмо с ней, — Фрейкс с неверием фыркнул. — Иисусе. Тебе-то какой интерес до этого дела? Ты всё ещё занимаешься подобной работой? Я думал, ты оставил эти деньки в прошлом, Блэк. — Почему ты так подумал? — Ты, кажется… занят, — сказал Фрейкс. В последнем слове жил какой-то сухой юмор. Губы Блэка поджались. Подумав над его вопросом, он выдохнул. Он использовал время болтовни с Фрейксом, чтобы прочесть в нём детали дела, которыми поделилась его «приятель» из Сан-Хосе на данный момент. Ему ненавистно было это признавать, но он был заинтригован. Слегка. Слегка заинтригован. В любом случае, Мири практически не оставила ему выбора. Кроме того, Кэл был другом. — На моих чёртовых визитках всё ещё значится «частный сыщик», — парировал Блэк, слегка хмуро поджав губы. — Должно быть, я всё ещё в деле, Глен. — А Никки с тобой? — спросил Фрейкс. — Он помогает тебе с этим? Хмурое выражение Блэка превратилось в нечто, больше похожее на мрачную гримасу. Он поколебался, пытаясь решить, как ответить. — Могу я поговорить с ним? — подтолкнул Глен. — Он по-прежнему в Санта-Фе, верно? Блэк продолжал смотреть на террасу перед бассейном. Сказать Глену, что Ник Танака, один из его самых давних друзей, бывший коп отдела убийств и напарник Глена, получил деревянную пулю в башку от одного из своих лучших друзей после превращения в вампира, и теперь за ним ухаживает его партнёр, пятисотлетний мужчина-видящий с армейской выучкой, убийственными наклонностями, проблемами с заброшенностью и внешностью тридцатипятилетней кинозвезды… |