Онлайн книга «Чёрная магия»
|
Блэк пожал плечами. — Полагаю, у них было мало общего, док, — сухо прокомментировал он. — Силиконовый засранец — это силиконовый засранец. Странный и куда менее успешный школьный друг живёт с отцом-инвалидом в родительском доме на холмах Саратоги, покупает еду и лотерейные билетики на отцовское пособие по инвалидности. И он, и его отец собирают продуктовые купоны… его отец получает какие-то выплаты по инвалидности с прежнего места работы, и это покрывает налоги за дом, который практически подлежит сносу… — В Саратоге? — озадаченно переспросила я. — Где маленькая каморка стоит целое состояние? — Видимо, они владели домом аж с семидесятых. — Ну всё равно, — сказала я, хмурясь. — Вау. Готова поспорить, среди соседей они не популярны. — Я сомневаюсь, что люди вообще их замечают. Я нахмурилась. У меня были свои сомнения. Блэк проигнорировал моё выражение лица. — В любом случае, — продолжил он. — Его друг-придурок, Родни, отучился в колледже. И теперь он весьма богат, имеет особняк в Пало-Альто возле Стэнфорда. Не говоря уж о втором доме на Мауи. И о третьем доме в Итальянских Альпах. — Ах, — сказала я. — Начинаю понимать, почему сестра удивлена тем, что они поддерживали контакт. Странный друг правда работает в стрипклубе? Это его единственная работа? — Я сомневаюсь, что он вообще работает, — сказал Блэк. — Ничего такого, что приносило бы доход. Кажется, он получает какие-то деньги от государства, потому что ухаживает за отцом. — Но ты сказал, что его странный друг работал там, верно? В том клубе? — нахмурившись при этой мысли, я осознала, насколько это нелогично. — Зачем ему работать там? Ехать аж из Саратоги в центр Сан-Хосе? Зачем он на самом деле там находился? Я снова скрестила руки на груди, хмурясь и продолжая размышлять. — Ты уверен, что он пришёл туда не как посетитель? Может, решил запихать несколько сэкономленных долларов в трусики? — всё ещё раздумывая, я рассуждала вслух. — Может, у него девушка там работает? Которую он скрывает от папаши? — Хорошие версии, док. Но нет. Все они неверны. Я приподняла бровь в молчаливом вопросе. — Он приехал туда, чтобы показать шоу иллюзиониста. — Шоу иллюзиониста? — мои глаза распахнулись шире. Признаюсь, такого я не ожидала. — Такое всё ещё существует? Шоу иллюзионистов? За пределами Вегаса? — Видимо, да. И вот ещё что, док… ты никогда не угадаешь, какой трюк наш маленький друг показал в финале той ночью. Я нахмурилась. Несколько секунд мой разум оставался абсолютно пустым. Затем что-то щёлкнуло, и все его слова сложились в единую картинку. Меня накрыло волной тошноты. Увидев выражение моего лица, Блэк один раз кивнул. — Вот именно, — его тон сделался мрачным. — Этот мудак распилил человека надвое. Глава 4. Первый
Я глянула на обочину возле зоны прибытия и выдачи багажа в международном аэропорту Сан-Хосе. Как раз когда я дошла до середины тротуара, очень знакомый чёрный бронированный внедорожник Бентли Бентайга остановился у обочины. Ещё более знакомое лицо смотрело на меня с водительского места. Лестер широко улыбнулся мне и салютовал двумя пальцами, когда заметил, что я смотрю на него. Он был в числе тех невезучих членов нашей команды, которые остались в Сан-Франциско, пока остальные отправились в Санта-Фе. Блэк сказал, что сумел оставить позади по большей части относительно новых сотрудников и недавно нанятых (но основательно проверенных) видящих, но всё же ему надо было оставить несколько доверенных людей, чтобы те присматривали за всеми остальными. Хоть Ярли и другие наблюдали за всем через Барьер с расстояния, ему нужна была хотя бы небольшая доверенная группа на месте. |