Книга Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья, страница 71 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья»

📃 Cтраница 71

Моей?

Руки сами притягивают её ближе, пытаясь закрыть её от всех опасностей. Частое дыхание Анны обжигает шею, и внутри поднимается совершенно неуместное желание впиться в эти дрожащие губы поцелуем.

Показать и доказать всем вокруг, что она принадлежит мне.

Только мне.

И чтобы никто не смел смотреть на неё без разрешения!

Резко отстраняюсь, стискивая зубы так, что сводит челюсть. Какого демона со мной творится?

Она - мне не ровня. Плевать на метку, это временный брак по расчёту.

Сделка.

Ничего больше.

Слышу свой голос будто со стороны - хриплый, грубый, указывающий ей не сходить с этого места.

Но вместо того, чтобы уйти и стрясти с мэра мало мальски внятное объяснение, я какого-то демона требую у продавца присматривать за моей Истинной.

Разворачиваюсь и широким шагом направляюсь к взволнованной кучке местечковых аристократов, чувствуя, как внутри клокочет ярость. Будь моя воля - всех бы сослал в тюрьму на пожизненное за вопиющую халатность!

Я в бешенстве исключительно потому, что кто-то посмел покуситься на мою собственность.

Анна - моя жена.

Моя вещь.

Никак иначе.

Тогда почему, вернувшись в особняк, я провожаю её взглядом, пока она взлетает вверх по лестнице, подобно испуганной птице, а я прислоняюсь затылком к прохладной стене, пытаясь унять бешено колотящееся сердце.

Пальцы до сих пор помнят тепло её тела, а в ноздрях стоит острый запах её страха вперемешку с надеждой.

Спустя некоторое время я почти убеждаю себя в том, что всё дело в отсутствии зверя. Без его поддержки сложнее контролировать инстинкты.

Анна - всего лишь удачная сделка. Ничего личного.

Опускаю взгляд и цепенею. На ступеньках белеет забытый ею платок. Подхватываю его двумя пальцами и тонкий аромат дорогого одеколона бьёт в нос, заставляя желваки заходить на скулах.

Альфред.

Забрало падает, и я срываюсь с места, готовый выбить дверь, лишь бы получить внятное объяснение.

‌‌​​‌Глава 48

Анна Вэйн

- Я не в настроении! - выпаливаю и пытаюсь захлопнуть дверь, но Эридан молниеносно выставляет ногу и ураганом врывается в комнату, сметая остатки моего самообладания.

Да как он… он…

Меня с головой захлёстывает волна эмоций: усталость, страх и злость сплетаются в тугой комок под сердцем, готовые вот-вот разорвать грудную клетку.

- Оставь меня в покое! - требую я, невольно отступая. Голос предательски звенит от напряжения.

Лорд Вэйн наступает, в точности как опытный полководец, обнаруживший брешь в обороне крепости.

- Это ты и твои выходки не дают мне покоя, - чеканит каждое слово, будто высекает их в камне. - Откуда. У тебя. Этот платок?

Так. Спокойно. Главное не кричать - агрессия порождает агрессию. Делаю глубокий вдох, прикрыв глаза. На выдохе стараюсь говорить размеренно, как будто объясняю прописные истины:

- Альфред подошёл спросить о моём самочувствии. Не узнал ничего интересного и ушёл.

- И это повод хватать что попало от подозрительных личностей? - голос лорда становится опасно тихим. Медленно прищуривается, и фиолетовая радужка темнеет, как грозовое небо. - Или ты сама захотела принять от него знак внимания? А может, все девушки вашего мира так легко пренебрегают приличиями и моралью?

Это уже перебор!

Не выдержав, бросаюсь к нему и пытаюсь вытолкнуть из комнаты. Но он недвижим как монолитная скала - даже не шелохнётся. Ладони скользят по бугрящимся грудным мышцым, босые ступни путаются в ковровом ворсе. Пыхчу и стараюсь как могу, но не в силах сдвинуть эту глыбу с места!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь