Книга Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки, страница 77 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки»

📃 Cтраница 77

- У меня, знаешь ли, репутация, - небрежно отвечает лорд через плечо, и жестом указывает оценщику сесть.

Сам же садится напротив и, сложив руки на столе, слегка подаётся вперёд.

“Репутация? Если только тирана и бабника,” - обиженно фыркаю про себя.

Мне-то, между прочим, никто не предложил сесть. Поэтому я не спеша обхожу Эйвара и занимаю соседний стул. Глаз цепляется за свежие коричневые потёки на столе, и я, подавив брезгливость, отодвигаю на середину кружку с ещё не остывшим чаем.

При виде меня мужичок преображается, словно встретился лицом к лицу с самим дьяволом. С лица схлынули все краски, левый глаз начал предательски подёргиваться, а кадык от волнения ходит ходуном, грозя вот-вот прорвать тонкую кожу шеи.

- Л-леди, я же просил вас не рубить с плеча!

Растерянно хлопаю глазами, пытаясь понять, что именно он имеет в виду? И почему когда я пряталась за спиной лорда, оценщик вёл себя смелее?

- Вы о чём? - спрашиваю, слегка прищурившись.

- Это всё из-за вашего кольца! - он подскакивает так, что едва не опрокидывает массивный стул. Обвиняюще тычет в меня узловатым пальцем, но одного испепеляющего взгляда Эйвара хватает, чтобы истерика сошла на нет.

- Говори, - приказывает дракон.

Немного заикаясь и повторяя по нескольку раз одно и то же, оценщик сообщает, что вечером оставил кольцо в сейфе, зачарованном от воровства. Мужик был не дурак и понимал, что сбыть его бесследно не удастся. Поэтому решил ждать, пока либо я выкуплю его обратно, либо за ним явится подлинный владелец. Расчёт был такой, что он предложит завышенную цену, удвоив таким образом навар.

- А утром, - вздыхает мужик и утирает запястьем покрасневший нос, - утром прихожу, а ломбард разрушен до основания! И сейф раскурочен так, словно его диковинный зверь разорвал когтями!

Диковинный зверь?

Эйвар мрачнеет на глазах. Глаза лорда опасно темнеют, челюсти сжимаются, и лишь венка на виске выдаёт нарастающую ярость.

- Это всё? - от голоса дракона идёт мороз по коже, и я в очередной раз напоминаю себе, что с ним лучше не ссориться.

“Он уедет, - мысленно повторяю, как мантру, - а усадьба останется. И я должна остаться, а не пойти куда глаза глядят.”

- Чистую правду говорю! - заверяет оценщик и пальцами показывает какой-то знак, будто крестится.

Эйвар морщится и машет рукой, мол, свободен, и бедолага тут же спешит к ожидающей его страже. Но едва мы поднимаемся из-за стола, как позади раздаётся робкий голос подавальщицы:

- Милорд, у меня есть что вам рассказать. Разумеется, не бесплатно.

Глава 55

Девчушка неловко перебит передник, не сводя с лорда Эллеринга пылающего взгляда. Губки капризно надуты, а непослушная прядка, выбившаяся из причёски, так и манит, умоляя, чтобы сильная мужская рука вернула её на место.

- Говори, - властно приказывает Эйвар, демонстративно игнорируя эти наивные девичьи уловки.

Предательское сердце бешено колотится, и я мысленно отвешиваю себе звонкую оплеуху.

“Даже и думать не смей,” - приказываю своему взбунтовавшемуся подсознанию.

Скорее бы разобраться со всем этим и вернуться к привычной работе в усадьбе!

- Следуйте за мной, - шепчет она, опасливо озираясь по сторонам. Девушка бесцеремонно игнорирует чьи-то настойчивые просьбы принять заказ и манит лорда пальчиком в подсобку.

Однако, заметив, что я неотступно следую за драконом, едва сдерживает недовольную гримасу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь