Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»
|
Он достал из поясной сумки — отличная, кстати, сумка, кожаная, с тиснёным рисунком — свёрнутый в нескольких местах лист, развернул его на столе и тщательно разгладил. — Позвольте? — господин Фабиан придвинул лист к себе, пробежал глазами. — И что там? — мне-то тоже интересно, между прочим! — Смотрите, госпожа Викторьенн. Как я и говорил — вино, мука, мясо. Сделаем, да. — Господин полковник, какие у нас сроки? Как скоро вы собираетесь отправляться? — спрашиваю, нужно же знать. — Так вот чёрт его знает. Даже если мы нашли провиант в достаточном количестве, это ещё полдела, потому что с нами должен был отправиться граф де Мармон, а его никак не отпускает его величество. — Простите, я совсем не разбираюсь в придворной жизни. Чем знаменит граф де Мармон? — Это один из лучших дипломатов его величества, — раздалось от дверей. Проходной двор, а не кабинет, честное слово. Впрочем, я была рада видеть господина графа. — О, рад вас видеть, граф, — наш гость явно обрадовался. — Здравствуйте, полковник. Как здоровье его высочества? — Да что с ним сделается? То есть, всё хорошо. Будет, когда несравненная госпожа де ла Шуэтт и ещё некоторые люди помогут нам с припасами, а король отпустит наконец Мармона. — Новый договор с султаном османов? — поинтересовался граф. — Всё-то вы знаете, — усмехнулся полковник. Но граф только пожал плечами. — Господа, — строго сказала я, — давайте так. — Я скажу чтобы нам подали арро и что-нибудь к нему на перекус, и мы дообсудим дела. Потом пообедаем… а дальше будет видно. — А дальше, Викторьенн, у вас занятия, — тут же отреагировал граф. — Конечно. Это важно, ничуть не важнее, чем поставки для армии. Скажите, господин полковник, что вы вообще знаете о договоре моего покойного супруга с его высочеством? — Я знаю, что он был, — пожал тот плечами. — Анри говорил, что часть потребностей в провианте закроет де ла Шуэтт, а часть ещё кто-то из здешних. — А потом мы отправились сюда из столицы, и господина Гаспара убили, — я не сводила с полковника глаз. — Госпожа де ла Шуэтт едва выжила, а после к ней ещё раз подослали убийцу уже здесь, — дополнил картину господин граф. Полковник посмотрел на меня особенно внимательно. Потом на графа, потом ещё раз на меня. — И… в чём же ваша ценность, госпожа де ла Шуэтт? Вы знаете великую тайну, и вас нужно заставить замолчать? Вы владеете несметными богатствами, и они кому-то достанутся после вашей смерти? — озадаченно спросил он. — Я бы знала. Если я и владела какими-то тайнами, после покушения я их не вспомнила. А богатства… вот тут мне как раз и требуется помощь его высочества, потому что на богатства точат зубы вздорные родственники господина Гаспара. — Граф, и вы не доискались? Со всей вашей проницательностью? — не поверил полковник. Граф только пожал плечами. — Увы, нет. Мне и в голову не могло прийти, что супруга господина де ла Шуэтта окажется… с такими сюрпризами. Ну да, ему можно и плечами пожимать, и усмехаться — он-то знает мою тайну. Но обещал ведь не выдавать, так? — И господин де Ренель ищет, но никак не может найти, — добавила я. — Давно уже ищет. — Ренель та ещё пиявка, — кивнул с усмешкой полковник, — должен доискаться. А насчёт деталей договорённостей с де ла Шуэттом вам лучше спросить Анри, они договаривались без свидетелей. Анри просто сказал тогда, что нашёл хорошего поставщика, и он не должен поставлять нам тухлое мясо и муку с жучками, и не станет драть втридорога. И честно, я даже и не подумал, что мне и придётся потом искать кого-то ещё, когда оказалось, что де ла Шуэтт отдал концы. |