Книга Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка, страница 166 – Салма Кальк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»

📃 Cтраница 166

— Жемчужно-серый и жемчужно-розовый.

— Минуточку, — он вышел куда-то внутрь дома, а через небольшое время вернулся с футляром, и открыл его передо мной на столе.

Жемчужное ожерелье в три нитки, серьги — бледно-золотая оправа и крупные грушевидные жемчужины, и браслет в три нитки. Жемчуг — нежно-розовый, изумительного оттенка… и подходит к отделке платья. То, что надо, верно.

— Могу я примерить?

— Безусловно.

Дальше под охи и вздохи Терезы я снимаю с шеи косынку и примеряю бусы — она помогает застегнуть, и серьги, и браслет.

— Мне кажется, Викторьенн, тебе нужно именно это, — выдыхает Тереза.

— Вот и я так же думаю, — киваю. — Значит, я выбрала. А что для тебя?

— Я даже не знаю. Моё платье персикового цвета, что к нему подойдёт?

— Сейчас посмотрим, — улыбнулся мастер.

И принёс ещё один футляр, в котором мы увидели жемчужные бусы — несколько штук.

— Можно вот эти, — Тереза осторожно показала пальцем на крупные жемчужины тёплого тона.

— Можно, госпожа де Тье, — отвечал мастер с поклоном, и застегнул бусы на её шее.

На мой взгляд, крупноваты… но то я, а по горящим от восторга глазам Терезы я поняла, что она ни за что не расстанется с мечтой об этих бусах. К тому же, мастер нашёл и серьги — с такими же крупными и круглыми жемчужинами.

— Тебе идёт, — улыбнулась я. — Берём.

И пока под взглядом Терезы мастер упаковывал наши покупки, я тоже пошла рассмотреть витрины. И упёрлась взглядом… во что-то.

Брошь в серебряной оправе — букет, лепестки цветов из розового кварца, так мне кажется. Очень тонкая работа, на серебряных листиках видны все прожилки.

Россыпь мелких фруктов из серебра — просто яблоки, груши, гроздь винограда. Тыква. Несколько штук — на крохотном серебряном блюде.

Я ещё дома любила всякую миниатюру, у меня была и небольшая коллекция фигурок по фильмам, в отлично сшитой одежде и со всякими мелкими штуками в руках. Но в последний год я все их продала — потому что это деньги, и немалые, а деньги были нужны. Сейчас же… я увидела какой-то отголосок, не иначе.

— Подскажите, господин Клементель, для чего эти прелестные мелкие фрукты на блюде?

Он улыбнулся.

— Просто так, для радости и красоты.

— А букет?

— От букета отказался клиент, сказал — недостаточно гармоничен и совершенен.

Интересно, кто это у нас такой? Да мало ли, я пока знаю далеко не всех местных жителей.

Мысль копошилась и шевелилась.

— Кажется, я люблю несовершенное. Второго такого ведь нет?

— Нет, он единственный в своём роде, — подтвердил мастер.

— Я готова его забрать.

На удивление, цена оказалась невелика. Мастер отчаялся продать эту штуку? Но она ж прекрасна!

— Если вы любите странное, госпожа де ла Шуэтт, я могу показать вам ещё одну вещицу. Я думал, здешним дамам придётся по вкусу, потому что в столице маркиза дю Трамбле ввела моду на такие украшения. Но увы, до нас эта мода пока ещё не дошла.

Я усмехнулась про себя, услышав имя.

— Показывайте.

Мастер наклонился и достал с нижней полки… камею. Девушка в развевающихся одеждах парила над… землёй, наверное?

— Это древнее божество победы, ещё имперских времён. Виктория — так её называли. Чаще всего её изображали на колеснице, но здесь использовали менее известный вариант, он встречается на вазах и в скульптуре, но значительно реже.

Э-э-э…

— Кажется, я просто обязана забрать её. И носить на счастье.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь