Книга Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка, страница 27 – Салма Кальк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»

📃 Cтраница 27

Вообще им и так придётся. Первым делом нужно выяснить о недвижимости — что там у кого, и куда можно отселить этих вот родственников. Пускай себе живут отдельно и оттуда злятся на весь белый свет.

Тереза легко улыбнулась, господин Фабиан ухмыльнулся, а господин Валеран легко кивнул мне.

— Будьте добры, подавайте, — кивнула я выстроившимся слугам.

Так, прислуга. Тоже ведь придётся с каждым побеседовать, и узнать — кто, что делает, сколько получает и где живёт. Мне уже прямо интересно, как всё это работает и каких расходов требует.

Подавали традиционное — некий суп-пюре, досолить — и вкусно, тушёные овощи, и ещё — открытый пирог с сыром, курицей и грибами, тоже вкусный, мне понравился. Я кивала, благодарила подающих, и ещё успевала поддакивать взявшемуся за общую беседу господину Валерану. Он рассказывал городские новости — прибыл корабль с далёкого Востока, полгорода собралось поглазеть на разгрузку, королевский наместник граф Сегюр вернулся в город и должен объявить большой приём с балом, на столичном тракте поймали разбойников.

— Может быть, это те самые разбойники, которые напали на Гаспара и Викторьенн? — всполошилась Тереза.

— Может быть, — согласился господин Валеран. — Вот придёт господин королевский дознаватель — и спросим.

Я при этих словах глянула на молчащих Эдмонду и Симона, но оба они смотрели на меня с такой злостью, что хоть под стол падай. Я, конечно, никуда падать не собиралась, и уже была готова поблагодарить всех и подняться, но тут пришёл ещё один слуга.

— Прибыл господин Ренель, королевский дознаватель, желает говорить с госпожой де ла Шуэтт.

— Проводите его в кабинет, — велела я.

7. Кому мешал господин Гаспар

Господин Ренель оказался весьма молодым человеком — ненамного старше Викторьенн. Как Симон, наверное, да только выглядел он намного успешнее и увереннее того Симона. Тёмные волосы завязаны атласной лентой в хвост, широкие плечи и тонкую талию облегает не старый камзольчик, но алый жюстокор, такие же алые брюки-кюлоты до колен — о да, это вам не бесприданник, живущий надеждой на какое-то там наследство, а человек, вид которого громко кричит о том, что у него всё хорошо.

— Добрый день, слушаю вас, — кивнула я ему, усаживаясь.

— Здравствуйте, госпожа де ла Шуэтт. Рад видеть, что вы поднялись на ноги, — кивнул дознаватель и хищно улыбнулся.

Увидел добычу?

— Да, мне удалось, благодарю вас. И что же, поймали тех, кто на нас напал?

— Отчего вы так уверены? Вы помните, кто это был?

Я покачала головой.

— Увы, нет, я не помню. Но вот только что мне рассказали, что поймали каких-то разбойников.

— Да, именно — каких-то. И это именно разбойники, то есть — люди, которые выходят на дорогу, чтобы разжиться имуществом проезжающих путников. Я же слышал, что у вас ничего не пропало.

О как, ничего, значит, не пропало. А я не слышала. Нужно кого-нибудь расспросить.

Я поняла, что вообще ничего не знаю о нападении. При мне деталей не обсуждали, я совершенно не в курсе — кто ещё был в том экипаже, кроме Викторьенн, Гаспара и секретаря, куда дели кучера, при каких обстоятельствах напали, о чём там ещё спросить-то можно? И кого, самое главное.

— Валеран сказал, вы отчасти потеряли память. Что последнее вы помните?

А что я помню? Примерно ничего.

— Я узнала всех, кто меня окружает. Моих камеристок, родственников моего мужа, людей, которые служат, то есть — служили ему. Господина Валерана, господина Фабиана. Наших слуг. Я понимаю, где я нахожусь, представляю, кто я, но не помню деталей. Бреду на ощупь, в общем. И спасибо тем добрым людям, кто помогает брести, например, руку протягивает, и не даёт упасть, — я позволила себе усмешку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь