Онлайн книга «Проклятие черного единорога. Часть третья»
|
После любви Дженна направилась к полосе прибоя. В этом волшебном месте тёплое течение Пролива снов встречалось с ледяными водами Красного моря. Искупавшись, чародейка вернулась и обняла мага, щедро одарив его влажной прохладой своего тела. — Тебе доставляет удовольствие моя чувствительность к холодной воде, — заметил он, нежно оглаживая плечи и грудь подруги, горячими ладонями иссушая капли с её покрытой мурашками кожи. — Я люблю, когда ты чуть более эмоционален, чем скалы Туй-гая, — улыбнулась чародейка, ловя и направляя его руки дальше. — Даже пик удовольствия ты переживаешь внутри себя. Только холодная вода в силах смыть с тебя маску безразличия… Вода и сражение! Девушка играючи укусила возлюбленного за плечо, рыча и потрясывая головой на манер шаркани. — И это ты называешь сражением? — усмехнулся Сайрон. — Мой наивный маленький дракончик… Мужчина зарылся лицом в волосы чародейки и, отыскав среди спутанных прядей шею, ответил на укус. Дженна громко ойкнула, оттолкнула мага. Ухватив его за руку, она заломила локоть и уложила мужчину на лопатки. Завязалась борьба, однако на сей раз Сайрон не был настроен поддаваться. Обняв девушку, он оторвал её от земли и, перевернув, мягко опустил на живот. Чтобы Дженна больше не вырвалась, одной рукой маг прижал её плечи, второй взял за ноги. Эти точёные ножки были столь стройны, что обе щиколотки легко помещались в одной его ладони. Дженна издала гневный возглас, завертелась и, кое-как высвободив правую руку, вытащила из-под себя закрученную в спираль раковину, впившуюся ей в бок. Не успев откинуть её в сторону, девушка сжала раковину в пальцах, охнула, застонала. — …Какая длинная, — через некоторое время проговорил Сайрон, посмотрев на раковину в руках подруги. — Похожа на рог единорога. — Угу, — изрекла Дженна. Словно кинжалом, она провела раковиной по его груди, остановившись у солнечного сплетения; недовольно, несколько обиженно поморщилась. — …Твои клыки острее моих. — Прости, Дженн, я не хотел причинить тебе боль… — маг коснулся волос подруги, заботливо убрав пряди с её щеки и шеи, проверив след от своего укуса. — Прощаю… Девушка отложила свою находку и приступила к изучению других ракушек и камешков. «Она словно ребёнок», — улыбнулся Сайрон, глядя, как чародейка старательно отбирает самые красивые голыши для своих замков, которые она обычно выстраивала на берегу. — Скажи, как твои успехи в университете? Ты довольна своим обучением? — Мне скучновато, — призналась Дженна. — Я читаю учебники быстрее, чем профессор Альф Жуз успевает их рекомендовать. Один год у меня выходит за три… К тому же… — она помедлила, смущаясь. — Ну… я должна сдавать экзамены вместе с другими студентами… — В чём же сложность? — Хм… — девушка прикусила губу. — Мне стыдно, что я… слишком быстро учусь. Я не такая, как все! И раньше я думала, что только люди смотрят на меня, как на… — Она со злостью мотнула головой, отбросила камень, точно отметая некую мысль. — Я думала, люди глупые! Но, наверное, дело не в людях, да и не в глупости… — Ты другая, как и все мы, — проговорил маг, протягивая подруге подходящий, как ему показалось, голыш. — Дело не в расах, национальностях, цветах кожи, чешуи или меха, — он улыбнулся. — Дело в возрасте. Когда ты юн, кажется, что все вокруг не такие, как ты… |