Книга Проклятие черного единорога. Часть третья, страница 41 – Евгения Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие черного единорога. Часть третья»

📃 Cтраница 41

— Что? — переспросил Сайрон. — Борода? Растёт, разумеется… — его лицо вновь приняло невозмутимое выражение. — Но я не позволяю…

— Ах, вот как оно, — с серьёзным видом, будто она узнала что-то важное, кивнула Дженна. — Просто мы тут обсуждали кое-что…

— В отличие от прочих существ, мы сами контролируем рост волос, — объяснил маг не менее серьёзным тоном, словно рассказывал о законе бытия.

— Мы, — тихо повторила девушка и продолжила громче: — Очень практично. А у меня кое-что есть для Вас.

Она достала из поясной сумки бумажный свёрток.

— Надеюсь, не чьё-то перо? — нахмурился Сайрон.

— Ну почти, — улыбнулась чародейка. — У меня же есть Ваше перо. И я уже один раз его потеряла… Мало ли, что ещё может произойти? Пусть и у вас будет частичка моей витали. На всякий случай. Вы ведь не первый встречный, не абы кто…

Развернув бумагу, мужчина обнаружил золотистый обруч, сплетённый из обрезанного локона Дженны.

— Но это не для того, чтобы надевать, — смущённо добавила Дженна. — Браслеты же просто так не носят… Дело в том, что этот вид плетения самый надёжный, из кольца волосы не рассыплются…

— Благодарю тебя, — тихо ответил Сайрон, сжав в ладони драгоценный подарок.

Они ещё немного поговорили о разном: о важном и о пустом, но не о самом главном — не о том, о чём оба хотели сказать. И вскоре маг ушёл.

Два мужских силуэта растворились в сгустившихся сумерках. На спине Индрика место гитары заняли ножны, Сайрон взял с собой верный Кемнэбу. Они отправились за Финистом — поняла Дженна по взглядам мужчин.

Учитель ничего не объяснил. Он сказал лишь: «На этот раз дождись меня».

И, как только он исчез за порогом, Дженна уже принялась ждать. Тишина их пустой комнаты чародейку пугала, веселиться сил у неё не было. Девушка осталась в зале. Сидя за общим столом, она словно застыла где-то посередине между одиночеством и толпой — в тупом безвольном онемении.

«Расслабься», — приказала она себе. Но вновь поднявшийся ветер не давал покоя. Сквозь топот ног, многоголосые разговоры, крики и смех до Дженны доносился его тихий плач.

Тщетно она вслушивалась в песню метели: в ней больше не было ни воплей проклятых, ни даже самого простого волчьего воя. И всё же что-то там было… Что-то…

— Почему ты меня избегаешь? — раздался над ухом чародейки весёлый голос.

— А? — Дженна вздрогнула.

— Между прочим, нам хорошо заплатили за проклятых, — сообщила ведьмачка. — И часть монет по праву принадлежит тебе.

— Не откажусь, — кивнула Дженна.

— Так уж вышло, что я слышала ваш разговор с… ну, с волчицей, — тихо проговорила Иарна, присаживаясь рядом. — Я знаю, кто вы, знаю о тебе больше, чем должна… И я понимаю, ты привыкла к тому, что вас недолюбливают… — она вздохнула. — Но я довольно рано усвоила, как много чудищ среди людей

— И ты не осуждаешь меня за то, что я отпустила одну из них? — Дженна пристально взглянула на собеседницу.

Как же тяжело ей было смотреть в эти смеющиеся золотисто-карие глаза. Высокая, стройная, с узким лицом и длинными тонкими пальцами, Иарна была во всём противоположностью кругляшке Фьёр. Но с разбойницей Дженне было легко и просто, хотя та и обманывала её.

— Ах, этого я не одобряю, — призналась девушка. — Но толкую я не о чудищах — о людях… Похоже, ты считала ту девчонку своей подругой? Мне жаль, что она так с тобой поступила…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь