Онлайн книга «Целительница для графа»
|
– Вот это да! – восхищённо каркнул Карл. – Да тут можно целую неделю жить и всё равно не перечитать всего! Наконец-то хоть что-то интересное в этом замке. Внутри меня тоже что-то дрогнуло от восторга. Я всегда любила книги, и эта библиотека казалась настоящим сокровищем. На мгновение я забыла обо всех тревогах, охваченная желанием погрузиться в этот мир знаний и открытий. Я бродила между высокими полками, словно зачарованная, вчитываясь в поблекшие золотые буквы, нанесенные на кожаные корешки книг. «Трактат о целебных свойствах кореньев», «История древних королевств», «Звёздный атлас небесных тел»… Мой взгляд скользил по названиям, пока не зацепился за один, написанный на потемневшем от времени переплете: «Анатомия человеческого тела: Тайны скрытых недугов». Любопытство немедленно вспыхнуло во мне. Я потянулась к книге, ощущая под пальцами грубую текстуру кожи. Она была тяжелой, внушительной. Осторожно вытащив ее из ряда, я раскрыла книгу и стала перелистывать пожелтевшие страницы, рассматривая замысловатые рисунки человеческих органов и латинские надписи, перемежающиеся непонятными символами. Именно в этот момент, когда я была полностью поглощена чтением, мне вдруг показалось, что я слышу приглушенные голоса. Подняв голову, я огляделась, но никого не увидела. Библиотека казалась пустой и тихой. – Ты слышишь это? – прошептала я Карлу, который как всегда сидел у меня на плече. – Да, слышу, – подтвердил он, нахохлившись. – Кто-то шепчется. Но где? Прислушавшись, я поняла, что не ошиблась. Действительно, где-то совсем рядом звучали два мужских голоса. Они были очень тихими, словно говорящие намеренно понижали тон. Пока разобрать слова было невозможно. Охваченная любопытством, я начала тихо красться на звук голосов, стараясь не шуметь. Карл, настороженно вытянув шею, внимательно следил за происходящим. Я медленно продвигалась между полками, пока не уперлась в одну из них, примыкавшую к стене. – Похоже, они за стеной, – прошептала я Карлу. Ворон кивнул. Прижавшись ухом к деревянной панели, я прислушалась. Голоса звучали громче, и теперь я могла разобрать отдельные слова и фразы. – …слишком много власти… – произнес один голос, низкий и хриплый. – …не должен был получить это… – ответил другой, более высокий и резкий. – …надо действовать быстро… – снова прозвучал первый голос. Я не понимала, о чем они говорят, но что-то в их тоне заставляло меня насторожиться. В этих обрывках фраз чувствовалась скрытая угроза, намек на какой-то заговор. – Что-то тут нечисто, – тихо проворчал Карл. – Надо уходить отсюда, пока не вляпались. Я и сама чувствовала, что мне не стоит здесь находиться. Это явно не мое дело. Я решила тихонько уйти, пока меня не обнаружили. Но именно в этот момент я услышала то, что заставило меня замереть на месте. – …устранить препятствие… – сказал первый голос. – …Инара… – прозвучал второй голос, и мое сердце пропустило удар. – …должен умереть… Слова словно ледяные иглы вонзились в меня. Я похолодела от ужаса, осознав, что эти люди планируют убить графа Инара. Глава 28 Я прильнула к самой полке, стараясь уловить каждое слово. Сердце бешено колотилось в груди. Но я решила, что должна узнать, кто эти люди и что они хотят сделать, чтобы рассказать графу и спасти его. Голоса за стеной стали отчетливее, и теперь я могла слышать каждое слово. |