Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»
|
Им нужно было выбираться. Сейчас же. Когда они приблизились к кораблю, из его днища опустился посадочный трап. Моурин сначала вздрогнула, потом поняла, что это, должно быть, произошло автоматически, возможно, из-за электронного картографического устройства, которое держал в руках Тристн. Вместе они вшестером взбежали по трапу, в то время как стрельба вокруг них продолжалась. Оказавшись внутри, Джрайк и Ваул направились к двум пилотским креслам, расположенным перед панелью управления. Ни секунды не колеблясь, они начали щелкать переключателями и нажимать кнопки. Корабль вокруг них ожил, загудев. Моурин позволила себе вздохнуть с облегчением. Двое контрабандистов-Ракш, очевидно, точно знали, как управлять этим кораблем. Теперь, когда беспокойство улеглось, она обратила свое внимание на более серьезную проблему. Их предатель, ставший спасителем. Дэггот. Наемник-Ракша все еще был в плохом состоянии. Его глаза были открыты, но он не реагировал, и когда Роун осторожно усадил его в одно из мягких кресел, расположенных вдоль стен корабельной каюты, его тело обмякло. — Мы должны помочь ему! — закричала Моурин. — Я намерен это сделать, — сказал Тристн. — Но сначала нам нужно подготовиться к прыжку. Вы и Роун, пристегнитесь. Я позабочусь о Дэгготе. Моурин сделала так, как ей сказал доктор. Она опустила задницу на сиденье напротив Дэггота и пристегнулась. Рядом с ней Роун сделал то же самое. Тем временем Тристн закрепил безвольное тело Дэггота, затем сел и тоже застегнул ремни. Теперь все происходило быстро. Желудок Моурин сжался, когда она почувствовала, как корабль опускается, и она поняла, что пол ангара разверзся под ними. В считанные секунды в иллюминаторе кабины пилотов появилось огромное звездное поле. Впереди Джрайк и Ваул что-то быстро говорили, обмениваясь навигационными терминами, которые Моурин с трудом разбирала в наушниках. Двигательные установки гудели, посылая глубокие вибрации по корпусу маленького корабля. Теперь они двигались, удаляясь от более крупного корабля. — Держись там, сзади, — крикнул Джрайк. — Мы установили навигационный курс на Рак и собираемся совершить прыжок через три, два, один… Снова Моурин услышала оглушительный раскат грома, который, казалось, исходил не только снаружи, но и изнутри. И снова она увидела — нет, почувствовала — невыразимое ощущение искривления пространства-времени, сворачивающегося в спираль, зрение, слух, вкус и осязание одновременно сжимаются и расширяются во фрактальных узорах и невозможных геометриях, которые не поддавались никакому пониманию. А потом… — Мы сделали это, — крикнул Джрайк. — Мы в промежутке. Шесть пролетов реального времени, и мы вернемся домой на Рак. Это было похоже на победу, на момент аплодисментов. Но Моурин не обрадовалась. Как и все остальные. Не тогда, когда Дэггот медленно умирал. Моурин не знала, что другие думали о Дэгготе. Она знала, что они все еще не доверяли ему. Как они могли после всего, что произошло? Черт возьми, Моурин даже сама не до конца доверяла ему. Но он нужен ей живым. Он спас ее уже дважды. Первый раз — это ее превращение. Вторым был его безумный, но успешный план увезти ее с той планеты джунглей. Ей нужно было, чтобы он жил. Ей нужно было, чтобы он жил. Тристн уже встал со своего места и рылся в шкафчиках в задней части салона. |