Книга Инопланетный мясной рынок, страница 122 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный мясной рынок»

📃 Cтраница 122

— Пошли, — прошептал Драмьен. — Пойдем посмотрим, что происходит.

Он взял Бетани за руку и повел обратно на мостик, где остальные все еще толпились вокруг панели управления. Теперь Бетани слышала этот звук гораздо отчетливее, хотя и не была уверена, что с ним делать.

Слушая, она представляла себе ядовитый газ, пузырящийся в густой черной массе.

Через мгновение она поняла, что услышала.

Это был голос Г'Лобба.

Очевидно, имя ему подходило. Его голос звучал абсолютно омерзительно. Несмотря на то, что он доносилось через динамики корабельной связи, Бетани практически чувствовала зловоние от мерзкого дыхания инопланетного криминального авторитета.

После окончания сообщения Бром повернулся к Чейлу.

— Перевод?

— Работаю над этим…

Последовало еще одно напряженное молчание, пока когти Чейла щелкали по утопленным клавишам панели управления. Затем вернулся голос Г'Лобба, зацикленная запись его предыдущего сообщения, но на этот раз сопровождаемая искусственным голосом, произносящим перевод на ракшасский. Наушники Бетани обеспечили еще один перевод на английский.

— Приветствую вас, ракши. У меня есть кое-что, принадлежащее вам. Одноглазый бродяга, которого мои подчиненные нашли слоняющимся по станции. Он оказал немалое сопротивление, но я уверяю, что он не пострадал… по большей части. Если вы хотите, чтобы его вернули вам в том же состоянии, возможно, мы сможем договориться об обмене…

— Он потребует корабль, — прорычал Бром себе под нос.

Несмотря на то, что сообщение было записано, Г'Лобб как будто услышал слова Брома.

— Вы, вероятно, думаете, что мне нужен ваш корабль. Несмотря на его плачевное состояние, он по-прежнему стоит гораздо больше, чем десять тысяч, которые ваш капитан должен мне. Мы можем считать это дополнительным процентом за те хлопоты, через которые вы заставили меня пройти, чтобы вернуть мои деньги. Однако я не кто иной, как справедливый и всепрощающий человек. Я не буду просить ваш корабль…

Синхронно восемь ушей ракшей удивленно приподнялись.

После многозначительной паузы Г'Лобб продолжил.

— Я внимательно шел по вашим следам, ракша. До моего сведения дошло, что вы недавно завладели чем-то ценным. Фактически, чем-то стоимостью в десять тысяч галаксов. Животное. Единственное в своем роде. Приобретено одним из членов вашей команды на рынке экзотического мяса.

У Бетани кровь застыла в жилах. Он говорил о ней.

Стоявший рядом с ней Драмьен напрягся, и его ладонь крепче сжала ее руку.

— Мне интересно узнать об этом животном. Как вы, наверное, знаете, я коллекционирую экзотические вещи. Возможно, это уникальное инопланетное существо стало бы приятным дополнением к моей коллекции. Если вы хотите снова увидеть своего капитана, приведите это существо ко мне. Обмен будет произведен в нейтральном месте на борту станции. У вас есть один пролет времени, чтобы обдумать мое предложение. Если я не получу от вас ответа к тому времени, я буду вынужден избавить старого одноглазого бродягу от страданий.

Записанное сообщение повторилось с самого начала, но Бром резко оборвал его.

— Ублюдок! — прорычал он, стукнув кулаком по панели управления.

Никто не произнес ни слова. В комнате воцарилась тишина. Бетани переводила взгляд с одного ракши на другого, их лица были напряжены. Бром дрожал от едва сдерживаемой ярости. Чейл сидел неподвижно, прижав уши, вся его обычная напускная беспечность исчезла. Залерос задумчиво грыз дужку очков.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь