Онлайн книга «Его невыносимая невеста»
|
34 Свадьба /Кимберли Уэст/ Моя жизнь перевернулась с ног на голову. И не именно в этот день, когда мы с Ричардом назначили день свадьбы. А в тот, когда под своим одеялом в своей девичьей спальне я вдруг обнаружила сонного раздетого незнакомца с удивительно синими глазами. Могла ли я тогда подумать, что он станет моим мужем? Нет, конечно. Замуж я не собиралась. Даже, когда согласилась на помолвку. В отличие от других леди Бирнаи я мечтала не о муже, титуле и богатстве. Совсем о другом. Может, поэтому моим мужем вскоре станет сильнейший дракон нашего времени? А на свадьбе будут присутствовать мои братья, племянники и племянницы, и сама королева Айлин? И тетушка Айсэра с такой же магией, как у меня? Вернее, с такой же редкой магией саламандры, которой я обладала раньше… Расстроилась ли я, когда она перешла к Ричарду? Отнюдь. Наверное, я испытала облегчение. Такая сложная и опасная магия для девушки — это настоящее проклятие. Как призналась тетя Айсэра, магия саламандры уже долгое время у нее не отзывалась. Это она перестаралась с разными артефактами, пытаясь подавить ее, так как огненный элементаль никогда не слушался её и в свое время натворил много бед. Тогда я вспомнила свои исследования по стабилизации магии в лабораториях Бирна и предложила тете помощь. Тетя позволила проводить над ней эксперименты, и в те моменты, когда её редкая магия давала о себе знать яркими искорками в ауре, я пыталась помочь. Тем самым отвлекалась от того, что происходило вокруг меня и успокаивалась, ведь из-за нетерпения моего дракона день свадьбы наступал стремительно. Я решила, что одевать меня в свадебное платье и увозить в Главный храм Бирнаи будут из родительского дома в Эресби, куда Ричард за день до свадьбы лично проводил меня через портал. Пока я общалась со слугами, по которым очень соскучилась и которые были не менее рады мне, Честон облетел небольшое поместье Эресби вдоль и поперек, устроив для местных жителей незабываемое зрелище на всю жизнь. Жених выставил магическую защиту, поставил вдоль нее дополнительно свою личную охрану, а после этого исследовал мой дом, по которому я провела для него экскурсию. Ричарду было интересно все: где я спала, играла, училась, где бегала и баловалась… Перед портретом моих родителей, где отец держал меня на руках, дракон замер. Он долго рассматривал барона, баронессу Эресби и маленькую девочку в воздушном кружевном платье, а мое сердце все это время сжималось от тоски. — Почему у вас троих одинаковые кольца? — задумчиво пробормотал Ричард. На портрете, действительно, у всех трех Эресби безымянные пальцы правой руки украшали одинаковые кольца. — Это была мамина идея, — слегка пожала я плечами. — Когда я родилась, она так захотела. Кольца создали не вычурными или нежными, чтобы отец тоже мог надеть такое-же. — А с чем было связано это желание? — Не знаю, Ричард. Оно у меня с рождения. Я привыкла к нему. Никогда не снимала раньше и потом тоже в память о родителях. Ричард взял мою руку в своих широкую ладонь и стал внимательно рассматривать кольцо — тонкий ободок из белого золота с россыпью мелких изумрудов. — Почему кольцо не стало мало тебе? — поднял он на меня странный взгляд. — Ты никогда не задумывалась об этом? — Почему же… задумывалась. Вероятно, это кольцо — артефакт. Хотя мама ничего не говорила об этом. |