Книга Его невыносимая невеста, страница 128 – Натали Палей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его невыносимая невеста»

📃 Cтраница 128

— Проси.

Невольно напрягся в ожидании гостей.

Кимберли, действительно, была невероятно похожа на свою мать — рыжую и зеленоглазую красавицу леди Диану Уэст. Ее приемный отец — высокий, темноволосый, широкоплечий мужчина с умными карими глазами — и внешне производил впечатление благородного и достойного джентльмена.

— Ваше величество.

Баронесса Эресби присела в изящном и глубоком реверансе. Барон Эресби низко поклонился.

Я встал, помог леди Диане подняться, заглянул в глубокие изумрудные глаза и неожиданно столкнулся с цепким и внимательным взглядом. Баронесса явно оценивала, кто именно достался в мужья её единственной и любимой дочери.

Мысленно усмехнулся. Именно такой я и представлял себе мать Кимберли. Бесстрашной. Другая бы леди не посмела так смотреть на своего короля.

— Рад знакомству, миледи, — искренне проговорил я.

— Взаимно, ваше величество, — медленно ответила леди Уэст.

— Вас тоже рад видеть, милорд, — взглянул на барона.

Лорд Уэст снова поклонился.

— Благодарю вас за наше спасение, ваше величество, — низким приятным голосом проговорил тот, кто заменил Ким отца. — Мы навсегда ваши должники.

— Не мои, — серьезно ответил я. — Ее.

Мысленно позвал саламандру, и татуировка на предплечье ожила. Через мгновение на плечо ловко вскарабкалась огненная саламандра. Развернулась острой мордочкой к чете Эресби, рубиновые глаза элементаля вспыхнули.

Выражение лиц супругов стало одинаковым — настороженным и напряженным. Барон и баронесса одинаковым движением прикоснулись к кольцу-артефакту на безымянном пальце и обменялись многозначительным взглядом, который словно говорил: «Она опасна. Ведем себя осторожно, спокойно, вежливо».

— Старая знакомая, — усмехнулась баронесса, все же с плохо скрытой неприязнью всматриваясь в гордую и острую мордочку элементаля. — Случайно нас освободила? Перепутала с кем-то?

Саламандра вспыхнула магическим огнем и… показательно отвернулась. Я же удивился тому, как баронесса Эресби точно определила причину своего освобождения. И как рисковала снова очутиться там же.

Я давно то просил своенравного огненного элементаля, то приказывал освободить Мейсонов. Ради Кимберли, которая переживала из-за них. Да и Ариана Мейсон написала моей паре слезливое письмо с просьбой вернуть родителей, и в последнее время Ким места себе не находила. А волноваться ей было нельзя.

— Ты заточила в подпространство жену и мужа, — в очередной раз обратился к саламандре. — Одновременно. Они, конечно, много попортили Кимберли крови, но она просит освободить их. Освободи. Ради моей истинной пары.

И вот несколько дней назад в поместье Эресби словно из ниоткуда появились хозяева. Живые и невредимые. Лишь немного бледные и исхудавшие.

Выставленная мной защита, настроенная на меня, тут же дала знать о появлении посторонних. Оставленные мной люди арестовали появившихся подозрительных людей, пока домашняя прислуга не заверила их, что это барон и баронесса Эресби.

По описанию также выходило, что это родители Ким. Охрана подтвердила, что женщина и мужчина очень похожи на хозяев с портрета из картинной галереи. Поэтому я велел охране привезти обоих в столицу.

Я мог бы и порталом их отправить, но решил, что нужно подготовить Кимберли к неожиданной встрече, которая не должна была стать для нее слишком шокирующей, ведь моя любимая ждала нашего первенца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь