Онлайн книга «Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона»
|
Глава 33 Ночью я ворочалась, без единого сна в глазу, удалось задремать только на рассвете, поэтому встала я поздно и с больной головой. Умывшись, причесалась и нанесла маску из взбитого масла оливы, настоянного на иккензоре. Полежала ещё несколько минут, размышляя о вечернем разговоре с генералом. «Интересно, ему понравился майонез?» – мелькнула мысль, не связанная с заданием от богини, и я её прогнала. Но свято место пусто не бывает, и взамен этой пришла другая мысль. – Майонез! – подскочила я, в ужасе вспомнив, как вчера пообещала жителям деревни угостить их соусом от Стеши. – За ним же должны были утром прийти! Вскочив, торопливо стёрла с лица толстый слой крема и, бросив влажное полотенце, поспешила спуститься. Внизу было тихо. Господин Лавлейс, должно быть, ещё не выходил, его невестка, Вейлин хлопотала на кухне, а Терсы нигде не было видно. «Как и Луина, – отметила про себя. – Наверное, он тоже отсиживается в своей комнате, как дедушка Терсы». Подошла к тётушке и весело поздоровалась: – Доброе утро. – Скорее день, – она хитро покосилась на меня. – Как спалось? – Аромат иккензора успокаивает нервы и дарит равновесие, – поделилась с ней, слегка покривив душой. Если и дарит, то не мне. Я ждала ответа генерала, но он не спешил соглашаться на мою авантюру, и, значит, придётся придумывать нечто новое, лишь бы выполнить задание богини и остаться в этом мире. – Ты пропустила завтрак, – Вейлин пододвинула мне булочку и подслащенный мёдом отвар из фиолетовых цветов. – Поешь. Откусив мягкой сдобы, я спросила, жуя: – Из деревни никто не приходил? – Стеша, не перенимай привычки моей непутёвой дочери! – возмутилась тётушка. – Или ешь, или говори. Что-то одно! Проглотив кусочек, я примирительно улыбнулась: – Никого не было? Я пообещала, что подарю баночку соуса работникам маслодавильни. – Как не было? – Вейлин вернулась к склянкам и принялась их протирать. – С рассветом пришла милая девушка… Я не помню её имени. Такая… с пышными формами! Терса подтвердила её слова, и я подарила от твоего имени бутылочку настоянного масла и баночку соуса. Она замолчала, сосредоточившись на работе, и я ощутила некое разлившееся в воздухе напряжение. Тётушка так многозначительно замолчала, что я не смогла не спросить: – Что-то не так? Вы недовольны тем, что я отдаю соус бесплатно? – Нет, конечно! – искренне возмутилась Вейлин. – Деревенские работают хорошо, много не требуют. Они заслужили подарок! Вот только… – Что? – поторопила её, поскольку уже стало любопытно, что же произошло. – Господин этот… Как там его? – Дэнвер? – подсказала я, догадавшись, чьё имя тётушка не желает произносить вслух, делая вид, что забыла. – Вызвался проводить девушку до деревни, – выпалила Вейлин и слегка покраснела. – А ведь ещё недавно он просил у тебя прощения. Совершенно невоспитанный и непостоянный человек! Признаться, в груди похолодело. Конечно, я сама добилась, чтобы полная девушка пришла в дом семьи Лавлейс, чтобы отвести от меня подозрения. Но это было до того, как я решилась разбить свою репутацию и разрушить жизнь до основания, отказав у алтаря Луину. Теперь я бы предпочла маленькую компенсацию. Но генерал пошёл провожать другую, приняв её за меня. Так горько. – Что с лицом? – заволновалась Вейлин и понюхала булочку. – Не вкусно? |