Онлайн книга «Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона»
|
На всякий случай. Когда поднялась, в дверь постучали, и заглянула раскрасневшаяся Ина. – Барышня, я привезла много заказов! – помахав бумагами, весело заявила она. – А ещё деньги… Но их забрала госпожа Лавлейс. – Дай-ка посмотрю, – я бегло прочитала записки от знакомых Вейлин. – Вот эти два имени тётушка упоминает чаще всего. – Самые влиятельные дамы Гилдиара! – восторженно прошептала служанка. – Жена губернатора и вдова герцога. Обе желают приехать в имение госпожи Лавлейс, чтобы лично убедиться в вашем мастерстве. – Выходит, у нас будут новые гости, – подытожила я и передала Ине бумаги. – Сходи в деревню. Нам нужно десять литров самого свежего масла ливы! – Но я только с дороги, – простонала служанка. – Можешь взять на кухне баночку соуса, – добавила я. И её будто ветром сдуло. Я же положила в корзинку бутылочку ароматного масла и коробочку с брошью, а потом спустилась на первый этаж, где нос к носу столкнулась с генералом. – Моя дорогая, – неожиданно нежно промолвил мужчина. Повергая всех присутствующих в шок, взял мою руку и поднёс к своим губам. – Вы прекрасны! Ой. Я совершенно не подумала о том, что до церемонии придётся изображать влюблённую пару! Глава 38 Терса застыла с открытым ртом, Ина выронила пустую корзинку, а Вейлин шумно вдохнула, явно готовясь высказаться по поводу поступка Дэнвера. Это был бы конец нашего театрального представления, поскольку тётушка наверняка выставит Луина из дома. Ещё и со скандалом! А у меня совершенно иные планы, поэтому я громко воскликнула: – Дедушка, когда сбреешь бороду? Господин Лавлейс, который при появлении генерала сделал вид, что книга гораздо интереснее, чем скандал, учиняемый невесткой, нехотя поднял голову: – Что? – Ты обещал сбрить бороду, – напомнила я, – если кожа Терсы станет чище. Посмотри! Я схватила замешкавшуюся девушку за руку и подвела к креслу, в котором сидел дед. Терса наклонилась, и господин Лавлейс пробормотал: – Пресветлая Сельвия! Кожа действительно ровная и чистая. Когда это произошло? Почему я не заметил? – Потому что всё было постепенно, – охотно пояснила я, радуясь, что удалось отвлечь всеобщее внимание. – А теперь представьте, сколько внимания ожидает Терсу на балу. У неё не будет и минуты свободной от танцев! – Моя дорогая дочь, – тут же расчувствовалась Вейлин и промокнула платочком уголки глаз. – Тебе следует приготовить блокнотик, в который будешь вносить кавалеров для танцев. В мои года такие книжечки сшивали из двенадцати листочков бумаги и обклеивали вышитой тканью. ещё нужна тесёмка, с помощью которой блокнот можно привязать к запястью. – Отличная идея, – похвалила я и знаком показала, чтобы генерал уходил огородами, пока я отвлекаю домашних. Но Дэнвер отступать не спешил. Опершись о перила, он с удовольствием слушал наш разговор. Тогда я подхватила Терсу под руку и повела к выходу: – У меня идея, дорогая, как можно украсить эту книжицу. Обсудим на прогулке? – А я в деревню! – встрепенулась Ина и, подхватив корзину, выскочила из дома. Мы с Терсой вышли следом, и я перевела дух. Кажется, пронесло! – Составлю вам компанию, – услышала вкрадчивый голос генерала. Едва не шикнула на него при всех, но сдержалась и с улыбкой намекнула: – Девушкам нужно посекретничать, генерал. Прошу, не лишайте нас этого невинного удовольствия. |