Книга Распорядительница гарема, страница 45 – Данта Игнис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Распорядительница гарема»

📃 Cтраница 45

— Слушай, мы заплатили за наложницу пятнадцать золотых, почему платья стоят дороже? — шепотом спросила я у Клери, возмущенная такой дороговизной.

— Но наложнице мы будем платить по пятнадцать золотых каждые три месяца, а за платье заплатим только раз, — вирка пожала плечами.

— Нет, мы за него не заплатим. Потому что нам нечем, — рассмеялась я и ловко обошла продавщицу, устремляясь на выход.

Мы посетили лавку с драгоценностями, с посудой и мебелью. Потом заглянули в местное кафе и пообедали. И впервые мне понравились цены, за один золотой тут можно заказать обед на четырех персон пять раз.

— Хотя бы за еду здесь не дерут втридорога, — шепнула я Клери, когда официант, принявший заказ, удалился. Деньги здесь брали сразу после заказа. Очень милое местечко с мягкими пыльно-розовыми диванчиками и круглыми резными столиками. Мы выбрали места на улице, с видом на реку. Наши охранники сидели за соседним столиком, мы, конечно же, не оставили их голодными.

— А есть у вас цветочные лавки? — спросила я как бы между прочим, когда обед подходил к концу.

— Цветочные? — уставилась на меня Клери, слегка прищурив один глаз.

— Ну да, цветочные. Хочу посмотреть на вашу местную флору, — оправдала свой интерес чистым любопытством.

— У нас таких нет, — отрезала лисица.

И тут уже я уставилась на нее с полным непониманием:

— Как это нет? А красивые цветочки дамам на день рождения? А букеты на все случаи жизни?

— Бу… букеты? — переспросила вирка, с трудом воспроизводя слово. — Не знаю что это такое. У нас есть лавка с растениями, если ты об этом. Пойдем, покажу. Тут недалеко.

— С растениями… Может и об этом.

Лавка с пафосным названием растениеводство совсем не походила на цветочную. Внутри нашлись саженцы садовых деревьев, клубни садовых цветов и множество семян на выбор, но все это предназначалось исключительно для сада и огорода. Судя по всему, этот мир не знал понятия «букет» и ни о какой торговле цветами в букетах речи не шло. Это казалось мне жутко странным, почти неправдоподобным, но, в конце то концов, мир другой. Почему бы ему не отличаться от моего родного не только присутствием магии, но и такой мелочью. Действительно странно, что после того, что со мной приключилось, я умудряюсь удивляться таким вещам. Одно понятно точно, продавать цветы мне будет некому и некуда. Разве что самой лавку открыть, но это разве только в мечтах. В кармане ровно пятнадцать золотых и те не мои.

— Нет, это не то, что мне хотелось посмотреть, — сказала я Клери, покидая лавку. — Это местечко конечно пригодится, когда начнем приводить сад в порядок, но я хотела взглянуть на… Букеты! Неужели ты никогда не собирала огромный букет полевых цветов, чтобы поставить его дома в вазу и наслаждаться чудным ароматом?

— Я не знаю откуда ты взяла это слово. В нашем языке его не существует, — упрямо замотала головой вирка.

Я вздохнула и позвала на помощь Ми:

— Дракоша, ну-ка проконсультируй по теме.

— Такого понятия как «букет» в моей базе не найдено.

— Да что это вообще такое? — не выдержала Клери.

— Когда срезаешь несколько красивых цветов и складываешь их вместе, потом ставишь в воду или даришь кому-то…

— Мы так не делаем, — вирка морщила лоб, пытаясь вспомнить хоть что-то похожее.

— Ладно, — вздохнула я. — Тогда пойдем заберем нашу рыжую наложницу и домой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь