Книга Распорядительница гарема, страница 86 – Данта Игнис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Распорядительница гарема»

📃 Cтраница 86

В итоге, за тридцать с половиной золотых я заключила контракты с восемью девушками и забрала их во дворец. Поселила в большой общей комнате. Пока они не наложницы, только кандидатки в наложницы. Я постараюсь проводить с ними больше времени, чтобы все их болезни излечились. Отмою, приодену, приведу в надлежащий вид, а там, глядишь, девчонки и до наложниц дорастут. Ни одна из восьми новеньких девушек не проявляла признаков гордыни или заносчивости. Они вообще считали, что их привезли сюда в качестве служанок, но все равно радовались, что удалось попасть во дворец императора, да еще и с шансом попасть в его гарем. Об этом я, конечно же, предупредила заранее, что такая возможность существует, но не факт, не факт.

Клери смотрела на меня удивленно:

— У нас ведь хватает слуг…

— Так надо, — улыбалась я, не в силах сказать лисичке, что для ее обожаемого императора я привезла не первоклассных наложниц, а обычных девчонок. Впрочем, мы еще посмотрим, чем дело закончится. Не станет ли кто-то из них раз в сто лучше Ингрид? Я на это очень надеялась. Разместила, накормила ужином, потом отмыла всех в купальнях. Весь вечер провела с ними, весело болтая, узнавая об их жизнях и проблемах. Зола тоже все время крутилась рядом, успела посидеть у нескольких на коленях, порасчесывала длинные волосы кому-то. Девушки уже преобразились. В их глазах появился блеск, а на щеках румянец. Хоть бы моя магия сработала и поправила им здоровье, тогда все получится. Но дело было не только в моей цели пополнить гарем, мне искренне хотелось им помочь, потому что жизнь у всех здесь была ой какая непростая.

Поздно вечером я спустилась в подземелье проведать Ингрид.

— Алиса, выпусти меня отсюда, умоляю! — вцепилась в прутья решетки растрепанная блондинка.

Выглядела она измученной, потрепанной и напуганной, и странно смотрелась в этом жутковатом сыром месте с тусклым освещением в своем некогда роскошном бальном платье. Ее как забрали в таком виде, разряженную к празднику, там она тут и сидела.

Я качнула головой:

— Император сказал через три дня…

— Пожалуйста не оставляй меня здесь! — девчонка была на грани истерики. — Здесь сыро, холодно, крысы бегают и очень страшно. Я больше не буду плохо себя вести. Прости меня!

Я замерла в нерешительности. Мне стало ее жаль. Да, я злилась на нее за гнусную выходку с платьем, но темница это, наверное, уже слишком. Даже по эту сторону решетки мне было понятно насколько это жуткое место. Боюсь себе представить каково провести тут ночь. Но могу ли я ослушаться приказа императора? Сказал же через три дня…

— Алиса, не уходи. Только не уходи, умоляю, не оставляй меня здесь одну. Я прошу прощения!

— Я только поговорю со стражей, — решилась я.

Стражники разрешили мне выпустить Ингрид, и ночевать она отправилась в свою комнату. Перед этим я попросила Клери нагреть для нее купальни.

Добравшись, наконец, до своей комнаты, я думала о том, каким длинным оказался этот день. Что-то удалось, что-то напротив… Почему же никто не подошел и не спросил зачем мы торгуем цветами? Что это за новинка такая? Где же обычное человеческое любопытство хотя бы? Не понятненько. Я думала о новых наложницах, о том, правильно ли поступила, выпустив Ингрид раньше времени, об императоре… Где он сейчас? С кем сражается? Сколько у него врагов? И все хотят его убить?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь