Онлайн книга «Путь наложницы»
|
Меня начало потряхивать. Я была честна. Я пыталась показать свои эмоции. И что получила? Очередной пинок под зад. Принц помог мне забраться в экипаж, дверца закрылась, и мы тронулись. Запах пирожков остался далеко позади. Я мрачно уставилась в пол, едва сдерживая слезы. – Ми Лань, посмотри на меня, – негромко произнес Жэнь Хэ. «А смысл?» – хотелось ответить мне. Но я подняла взгляд на третьего принца. Тот медленно приблизился. А затем его губы накрыли мои. Жэнь Хэ не напирал. Был аккуратным, внимательно смотрел на меня, исследуя мою реакцию. Словно давая мне возможность отстраниться, если я всё же передумаю. Его дыхание смешалось с моим – лёгкое, прерывистое, выдавшее наше общее волнение. Губы наши едва соприкасались, почти неуловимо, как первое дуновение ветра перед рассветом. И я замерла, боясь пошевелиться, будто любое движение могло спугнуть этот хрупкий миг. Ладонь Жэнь Хэ осторожно прикоснулась к моей щеке, пальцы слегка дрожали. Он снова приблизился, на этот раз чуть увереннее, но всё ещё робко. И взгляд его был такой сосредоточенный, как будто третий принц всерьез опасался, что я растворюсь как утренний сон. Пальцы принца вплелись в мои волосы, и мои руки дрожали, цепляясь за его плечи. Вкус его губ был опьяняющим – смесь тех сладких ягод и чего-то глубокого, тёплого, только его. Сердце бешено колотилось в груди, и я уже не понимала, где заканчивается мое дыхание и начинается его. Когда я всё же отстранилась, в воздухе повисло лёгкое, смущенное молчание. Жэнь Хэ не отпускал меня, лоб его уперся в мой лоб, а на губах оставалось тепло этого пусть не первого, но бесконечно важного поцелуя. “Жэнь Хэ долго ещё не сможет забыть проведенный с вами день (+100 симпатии) Текущая симпатия: 900” *** Когда мы вернулись к поместью, небо окончательно потемнело. Мы с Жэнь Хэ не стали тянуть – метнулись к забору, за которым начинался сад тетушки Мей. – Вон там, – Жэнь Хэ кивнул в сторону, где зияла узкая щель между досками. Мы протиснулись сквозь дыру, пригибаясь под нависшими ветвями, и перебежками добрались до задней части террасы. Переодетые "актёры" – та самая служанка, изображавшая меня, и двойник принца уже дожидались нас там, по их лицам было видно: они жутко переживали, что их вот-вот раскроют. Лишь увидев нас, они облегченно выдохнули. Мы поменялись с двойниками: те скользнули вниз: служанка убежала переодеваться, нанятый актер юркнул в сторону дыры в заборе. А мы чинно уселись на террасе – якобы и не уходили никуда. Всё. Театр – закрыт. – Госпожа, ваше платье… – ахнула Фейту, бросившаяся ко мне. – Оно… оно… Я только сейчас обратила внимание, что весь подол мокрый и испачкан илом. Конечно – я же бросалась в пруд, когда спасала принца. Я перевела осуждающий взгляд на принца, мол, ну что, стоила она того – твоя шутка? – Ми Лань намочила платье, когда спасала меня от змеи. – невозмутимо ответил третий принц служанке. Глаза Фейту округлились. – Змеи?! – Ага, прямо вот такая, – он развел руки в стороны. – Почти дракон. – Ну-ну, – фыркнула я, – Тетушке Мей тоже это расскажешь? – О том, что ты спасла мне жизнь рискуя собой в неравной схватке с драконом? Конечно! Готов кричать об этом на каждом углу и рассказывать всем. – с театральным преувеличением заявил принц, а затем добавил хитро прищурившись, – Но тетушке Мей, все же об этом знать не стоит. Сделаем так, – он понизил голос. – Я сейчас якобы падаю с террасы. Ты – подбегаешь проверить, всё ли со мной в порядке, и в это время случайно опрокидываешь чайник. Вот и объяснение моей запачканной одежды и твоего мокрого подола. Все счастливы. Все довольны. Всё логично. |