Онлайн книга «Цепи свободы»
|
— Конечно помню! Я с радостью составлю тебе компанию! А кто ещё с нами будет играть? — Герцог Ланкастер и граф Фостер. Услышав их имена, Изабель осела и с ужасом в глазах посмотрела на сестру. — В таком случае это невозможно! Я не смогу тебе ничем помочь. Да и тебе не стоит находиться в обществе этих мужчин. — А это ещё почему?! — возмутилась Мелисса. — Ты же знаешь Освальда! Разве ты не понимаешь, что он придет в ярость, если ему донесут о нас. Он убьет и тебя, и меня! — Меня он не тронет, — самоуверенно заявила она и тут же осеклась. Сейчас было не время соперничать с сестрой и доказывать, кто тут в большей опасности. Наоборот, ей стоило во что бы то ни стало перетянуть ее на свою сторону. — Изабель, сестра, обещаю, что всё будет хорошо. Освальд не узнает об этом. А если даже и узнает, то я скажу, что это моя вина, и если кого здесь и нужно наказывать, то только меня. Не бойся, я знаю способ, как его успокоить. Сестренка, пожалуйста, пойдем со мной, — Мелисса сложила ладони у груди и умоляюще потрясла ими перед собой. Но Изабель по-прежнему оставалась непреклонной. — Я ведь уже обещала этим господам партию, — решила не отступать Мелисса. — Понимаешь, у графа Фостера родился сын и он сильно переживает, что из-за болезни не в состоянии отправиться домой. Из самых добрых побуждения я решила помочь ему отвлечься от тягостных мыслей. Как же мне его жалко! В такой ситуации было бы немилосердно бросить его одного, в самом подавленном настроении. Ты же понимаешь, что я не могу ни сдержать своего слова! Ну по-жа-луй-ста, помоги мне! — продолжала умолять она. Последний аргумент пошатнул непоколебимую волю Изабель. Она живо представила, какого сейчас было молодому человеку находиться вдали от любимой семьи. Тем более, Мелисса действовала из самых лучших побуждений, а это уже был добрый знак. Наверное ей и вправду стоило поддержать сестру в таком благородном деле. — Хорошо, я сделаю как ты просишь, но как только послышится шум возвращающихся охотников, я тут же уйду. — Конечно, конечно! Я и сама поступлю точно так же. А сейчас, давай поскорее пойдем. Мелиссе не терпелось побыстрее вернуться к Даймонду. Быстрым шагом они направились к шатру. По пути забрав у служанки доску, сестры вошли под навес. При появлении дам, молодые люди повставали со своих мест. — А я не одна! — радостно сообщила Мелисса и указала на Изабель. — Вот, теперь и моя сестра решила присоединиться к нам и поучаствовать в одной увлекательной игре. При появлении Изабель сердце Даймонда забилось с бешеной силой. Глава 8 Все уселись за столом. Мелисса положила на середину поверхности шахматную доску и мешочек с фигурами, а Изабель обратилась к Говарду: — Лорд Фостер, хотела поздравить вас с рождением первенца! Теперь мне ясно, какое сообщение вы с таким нетерпением ждали. — Спасибо, леди Гесс! Второй раз в жизни я так счастлив! Первый, когда встретил Мари, и теперь, когда стал отцом, хотя мое счастье и омрачено разлукой с дорогими сердцу людьми. Но ваша сестра и Даймонд были готовы пожертвовать ради меня свободным временем и постарались скрасить моё одиночество. — Хорошо, когда в важную для нас минуту наши друзья с нами и готовы нам помочь. Пока Говард беседовал с Изабель, Даймонд наблюдал за ней. Он даже был благодарен Мелиссе, что благодаря её затее теперь мог находиться в обществе этой прекрасной женщины, сидеть с ней рядом, смотреть на неё, слушать. |