Онлайн книга «Экзамен для дракона»
|
Замок был не просто красивым — он был величественным, сказочным. Золотые колонны уходили в бесконечно высокие потолки. Хрустальные люстры, украшенные парящими светлячками магии, отбрасывали мягкое, переливчатое сияние на пол, инкрустированный серебром и обсидианом. Воздух был наполнен ароматом редких цветов и едва уловимыми вибрациями чар. У входа нас встретил младший из королевских сыновей — принц Кайлан. На вид ему было лет шестнадцать, не больше, но держался он с таким достоинством, что можно было забыть о его юном возрасте. Он напоминал шахматного короля в начале партии: юн, но уже опасен. Что меня удивило — все четверо сыновей короля, как говорили, были рождены одной женщиной. И при этом никто даже не шептался о фаворитках, как это обычно бывает. Король по слухам обожал королеву с самого первого дня их брака и до сих пор смотрел на неё так, будто во всём мире не было ни одной женщины, кроме неё. Это восхищало меня. — Герцог Флеймхарт с семьей, — с улыбкой поприветствовал Кайлан. — Мы очень рады видеть вас. Отец непременно захочет побеседовать после торжества, — он многозначительно взглянул на Ричарда и уголки его губ чуть дрогнули. Слишком взрослый намёк для такого молодого принца. А потом он вдруг заметил меня. Его взгляд задержался на несколько секунд дольше, чем следовало по этикету. И, чуть приподняв бровь, он задал вопрос: — А не представите ли мне эту юную леди? Кажется, я прежде не имел чести видеть её при дворе. Ричард сдержанно кивнул, приобняв меня лёгким, но поддерживающим жестом, словно давая понять: «Ты под моей защитой». — Эта прекрасная леди — невеста моего сына, — произнёс он с гордостью. — Её зовут Ария. Надеемся, что сегодняшний бал откроет для неё двери в высшее общество и даст возможность проявить себя. Принц немного удивился, но почти мгновенно скрыл это, надев улыбку и чуть склонив голову: — В таком случае, желаю вам волшебного вечера, леди Ария. Уверен, он запомнится вам надолго. — Благодарю, Ваше Высочество, — ответила я спокойно, опускаясь в реверансе. Мои пальцы дрожали, но я спрятала это под тонкой тканью платья. Принц на этом раскланялся и направился навстречу другим прибывшим гостям, а мы, сопровождаемые лёгким шепотом и взглядами, двинулись внутрь бального зала. И как только мы пересекли порог, весь зал замер. На секунду музыка будто стихла в моей голове — столько взглядов, столько эмоций. В их глазах плескалось всё: удивление, недоверие, зависть… Кто-то шептался за веерами, кто-то смотрел, не скрывая интереса, но никто не остался равнодушным. Да, этот вечер будет непростым. Глава 48 Королевский бал Я всё время держалась рядом с семьёй Флеймхарт, и каждый раз, когда кто-то подходил, чтобы выразить им почтение, на мне задерживались любопытные и настороженные взгляды. В них смешивалось недоумение и скрытая неприязнь, ведь никто прежде не видел меня в высшем свете, а теперь я стояла рядом с наследником герцогства. Некоторым уже успели донести про меня информацию мои «добрые» знакомые из академии. Их глаза горели особенно неприятным холодом. Ещё бы… безродная, оказавшаяся среди знати, всегда будет бельмом на глазу. Семейство Ивондейл прибыло в полном составе, и Ария бросала на меня такие взгляды, что я почти физически ощущала жар, исходящий от её злобы. Казалось, ещё немного — и она действительно подожжёт меня одними глазами. |