Книга Маскарад сердец, страница 137 – Кейти Роуз Пул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маскарад сердец»

📃 Cтраница 137

— Я же сказала, я пришла, чтобы защитить Адриуса, — ответила Марлоу.

— Парня, с которым ты даже не встречалась. Который разбивал тебе сердце — дважды — и публично унижал тебя. Даже если бы ему действительно грозила опасность, почему мы должны верить, что ты бы его защищала?

Впервые с тех пор, как Марлоу села на скамью, она позволила себе взглянуть на Адриуса. Он смотрел прямо на неё, и в его золотистых глазах пылало пламя.

— Потому что, — сказала Марлоу, не отводя взгляда, — потому что я его люблю. Потому что, что бы ни было между нами в прошлом, я простила его. Потому что, если бы всё зависело только от меня, если бы между нами не стояло ничего, я бы хотела быть с ним. Потому что я всегда буду делать всё, что в моих силах, чтобы защитить его.

Сказать это вслух оказалось облегчением. Джемма была права — в правде есть своя гордость. Даже если она ничего не меняет.

Адриус резко встал. На мгновение Марлоу подумала, что он собирается выйти из зала, но он сказал, достаточно громко, чтобы все услышали:

— Марлоу не убивала моего отца.

— Адриус, не надо…

— Это сделал я.

В зале воцарилась потрясённая тишина.

— Марлоу Бриггс невиновна, — продолжал Адриус. — Всё это время она прикрывала меня. Настоящий убийца — я. Я убил своего отца. Единственное, о чём я жалею — что не признался раньше.

— Ваша честь, — вмешался Грантер. — Это абсурд. Очередная попытка сорвать заседание и потратить наше время на этот бред. Независимо от слов этого юноши, мы уже более чем доказали вину мисс Бриггс.

Судья ударил молотком:

— Прошу соблюдать порядок и приличия, — раздражённо сказал он. — Это вам не…

Двери распахнулись. В проёме стоял Вейл. Надежда вспыхнула в груди Марлоу.

Но потом она увидела его полностью. Проклятые метки — те самые, что она однажды уже видела в Зеркале Истины — опоясывали его руки, шею, даже краем касались лица, словно тени, обвивающие плоть. А глаза… они больше не были грозово-серыми, как у Марлоу. Теперь они светились ярким изумрудным светом.

Под мышкой у него была зажата книга. Марлоу никогда не видела её раньше, но сразу поняла, что это. Толстый том в чёрном кожаном переплёте с золотыми завитками, по которому тянулись те же чёрные щупальца, что и по его телу. Они связывали книгу с Вейлом.

Гримуар Иллариуса.

— Прошу прощения! — воскликнул судья, уже в гневе. — Мы не потерпим самовольных вмеша…

— Тишина, — сказал Вейл, взмахнув рукой.

И к изумлению всего зала, судья тут же замолчал.

Вейл спокойно зашагал по проходу к центру зала:

— Этот суд коррумпирован и не имеет легитимности. Я беру на себя ведение процесса.

У Марлоу в голове словно белым загудело от паники.

Свифт встретился с ней взглядом. Его выражение сказало всё.

Что-то пошло очень, очень не так.

— Корморант, — мрачно произнёс Зено Моранди, — ты не имеешь права на это, и сам знаешь.

— Правда? — отозвался Вейл. — И ты собираешься меня остановить? Сядь, Зено.

Зено сел. На его изрезанном лице застыло выражение ужаса и отчаяния от собственной беспомощности.

Это был не просто магический приказ. Молчание судьи — тоже не было заклинанием. Вейл просто… отдавал команды.

И сама реальность подчинялась.

Он завершил своё заклинание.

Они опоздали.

Глава 37

— Теперь здесь всё будет по-другому, — сказал Вейл, обращаясь ко всем сразу. — Пора кому-то очистить этот город от гнили, которая в нём пустила корни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь