Книга По извиистым волнам, страница 26 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По извиистым волнам»

📃 Cтраница 26

Ной вздрогнул. В панике он оттолкнул Майло назад. Майло покачал головой и шагнул вперед, не теряя равновесия.

— Успокойся.

— Успокойся? Мне нужно успокоиться? Ты похитил нас! — Он дернул руль в сторону, подбросив нашу лодку, из-за чего я поскользнулась и врезалась в стену. Когда Майло снова взялся за руль, Ной нанес неожиданный удар Майло в челюсть. Затем он нанес еще один удар. Хотя первый удар застал его врасплох, Майло с легкостью отразил второй удар ладонью, обхватив кулак Ноя. Он обхватил руку Ноя, заключив его в захват, который заставил Ноя поморщиться.

— Я сказал, тебе нужно успокоиться. — Он ослабил хватку на руке Ноя, развернув его лицом к себе, а затем слегка подтолкнул назад. Я стояла в напряжении, прислонившись к дверному косяку, и наблюдала за происходящим.

— Если ты думаешь, что у тебя все еще есть дом на чердаке магазина, подумай еще раз, — прошипел Ной.

— Делай что хочешь, Ной. Но такова реальность. Ты все равно застрял на этом корабле. Если мы доберемся до места назначения и окажется, что там нет трезубца, а мы все сумасшедшие, ты можешь позвонить в полицию. Отправь меня в тюрьму. Я приму свое наказание, каким бы суровым оно ни было. Но не вмешивай в это Катрину. — Он посмотрел на меня, убирая пряди волос, упавшие ему на глаза, только для того, чтобы они тут же упали обратно. — Согласен?

Ноздри Ноя раздулись, когда он встретился взглядом с Майло. Я увидела, как вздулись вены на его шее, когда он напряг плечи и сжал челюсти.

— Согласен. Пока что.

Майло отступил назад, оглядывая простиравшийся перед нами океан. МакКензи уже поднялась в рубку управления, на ее лице застыло выражение страха. Я никогда не видела ее такой растерянной.

— Как долго мы собираемся пробыть на этом судне? — Ее голос превратился в хриплый шепот, когда она обхватила себя руками на холодном ветру.

— Несколько дней, — вздрогнула я.

— Думаю, мне нужна минутка. — Она отвернулась и направилась в нижнюю каюту под палубой.

Я посмотрела на двух мужчин передо мной, мой взгляд остановился на Майло, который стоял неподвижно, все еще тяжело дыша после ссоры.

— Пожалуйста, прекратите драться, — сказала я.

Тяжелыми шагами я выбралась из-за руля и последовала за МакКензи. Оказавшись внизу, я обследовала наши жилые помещения, которые планировалось использовать в течение следующей недели. Роскошная мини-кухня, тянувшаяся вдоль левого борта яхты, уступила место маленькому столику и барной стойке, за которыми МакКензи сидела, обхватив голову руками. Направляясь к ней, я мельком увидела спальную зону за углом.

— Прости, что не рассказала тебе об этом, — сказала я подруге, мягко присаживаясь рядом с ней. — Это была слишком фантастическая история.

— Так Майло… он…?

— Он — пират. Был им. — Слова казались мне чужими, но они были далеко не самые странные из того, что я говорила за последнее время. Она больше ничего не сказала, и я молча сидела рядом с ней, пока лодка мягко покачивалась.

Пока я сидела там и думала о том, как скрывала от нее правду, я поняла, почему Майло спрятал от меня записку. Он хотел защитить меня. Так же, как я хотела защитить МакКензи. Но теперь это только навредило нам обоим. И где-то в глубине души я была не в состоянии заглушить вездесущее эхо предупреждения Корделии, звучащее, как колокольчик.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь