Книга Из бурных волн, страница 119 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из бурных волн»

📃 Cтраница 119

— Подожди здесь. — Майло жестом велел мне оставаться на месте и исчез между несколькими машинами.

Меньше чем через минуту я услышала знакомое рычание его мотоцикла «Триумф», заворачивающего за угол.

— Забирайся на борт, красотка. — Он улыбнулся, когда откинул с лица несколько выбившихся прядей волос.

Я покачала головой, чтобы он понял, каким сумасшедшим я его считаю, но это не помешало мне перекинуть ногу через сиденье. Я была благодарна длинному разрезу на платье, который позволял мне двигаться, и в пути накинула куртку на голые плечи.

— Держись! — крикнул он через плечо, нажимая на газ.

Не колеблясь, крепко обняла его. Я держалась за него так, словно он был единственным человеком на свете. Мы умчались прочь, оставив гала-вечер далеко позади.

Ночной воздух овевал мою кожу, и я вдыхала соленый запах, когда мы пересекали залив. Я наклонялась вместе с ним на поворотах и цеплялась за него, когда он ехал слишком быстро. На улицах было оживленно, поэтому он свернул с главной дороги, и вскоре мы оказались на берегу. Вода рядом с нами блестела, как черное зеркало, когда лунный свет касался стеклянной поверхности. Утрамбованный песок был бесконечной взлетно-посадочной полосой, и мы легко могли бы взлететь. Мы плыли вдоль берега, и я напряженно вглядывалась в бесконечный горизонт, представляя себе очертания корабля-призрака.

— Я думала, ты говорил, что берег опасен! — крикнула я, чтобы перекричать ветер, поддразнивая его.

— Это не так, если они не смогут нас поймать. — Мотоцикл рванул вперед, и слева от нас заревел океан, набегая полуночными волнами.

Эта сторона Майло была новой и помолодевшей. С тех пор, как я поцеловала его, он ожил самым ярким образом. Он был уверенным в себе, энергичным и немного дерзким, но я находила это милым. Задалась вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз по-настоящему наслаждался всем, что мог предложить мир.

Я прижимала сложенную одежду к животу, вздрагивая от ветра. Еще через несколько минут быстро сообразила, куда мы направляемся. Вдалеке увидела жутковатый выступ, выступающий из берега и тянущийся к небу. Старый маяк.

Майло припарковался как можно ближе к скалам и помог мне слезть с мотоцикла. Я чуть не споткнулась о свое платье, когда перекинула ногу через край, но он поддержал меня. Мы смеялись по пустякам, держась за руки, направляясь к нашему маяку. Я не притронулась к выпивке на торжестве, но была в эйфории. Это было намного лучше, чем быть пьяной. При каждом шаге мое платье блестело в лунном свете.

— Если бы я только мог вознести тебя на небо, где тебе самое место, звездный свет, — сказал он сквозь смех.

— Ты слишком слащавый, — поддразнила я. — Но, думаю, мне пора переодеться, — пробормотала я. — Холодно.

Было не холодно. Но воздух словно прилип к моей коже и начал пощипывать сквозь тонкое платье.

— Согласен, — произнес Майло, указывая на свои темные брюки и рубашку. — Мне нужно сделать то же самое. Я должен буду выглядеть нормально для команды на случай, если меня заметят. Будет трудно объяснить, почему я так одет.

Он подошел ко входу в маяк и присел на корточки, отодвинув в сторону несколько кирпичей из шлакоблока, чтобы показать свои ботинки, аккуратно сложенную рубашку 18-го века и бриджи.

— Так вот где ты все это хранишь, — ухмыльнулась я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь