Онлайн книга «Из бурных волн»
|
— Где оно? — требовательно спросил другой голос, в котором зазвенели еще более знакомые нотки. Беллами бросился на него, но мужчина схватил его и отшвырнул в сторону, лишив равновесия. Когда Беллами пошатнулся, мужчина нанес удар, который попал в челюсть Беллами. Беллами все еще приходил в себя от удара, когда нападавший изменил курс и бросился ко мне. Схватив меня за плечи, он притянул меня к себе. Я со страхом посмотрела ему в лицо, и только свет полной луны освещал его черты. К своему изумлению, я узнала его. — Майло? — Я ахнула в ужасе. Он пристально посмотрел на меня своими карими глазами из-под густой завесы волос. Мягкость, которую он демонстрировал на острове, исчезла, сменившись яростью, рвущейся наружу. Он выглядел таким же удивленным, увидев меня, как и я его. — Ты? — Он выглядел растерянным, выражение его лица смягчилось, и он растерянно заморгал. — Я… я не причиню тебе вреда, — пробормотал он себе под нос и кивнул на ожерелье в моем крепко сжатом кулаке. — Но ты не можешь допустить, чтобы оно попало в руки Беллами. Беги. Сейчас же. — Нет, Катрина, не слушай его! — отчаянно закричал Беллами, поднимаясь на ноги. Майло легонько подтолкнул меня, и мои ноги поглотила волна, прибившая к берегу. Он использовал руку в качестве защиты, чтобы оттолкнуть меня, и шагнул к Беллами. — Значит, мы просто будем страдать вечно! — Майло зарычал на Беллами с ноткой боли в голосе. — Возможно, это единственный шанс. Команда не должна расплачиваться за грехи Вальдеса. И все из-за твоего эгоизма. Когда Майло угрожающе направился к Беллами, он вытащил из-за пояса два меча и бросил один из них к ногам Беллами. Клинок был белым и призрачным, будто из другого мира. Когда он сжал другой клинок в поднятой руке, на него упал лунный свет, обнажив изогнутую форму абордажной сабли. — Подними его, и давай разберемся с этим сейчас. Теперь, когда оба были вооружены, они с яростью бросились друг на друга. Беллами замахнулся первым, но Майло успел отразить удар взмахом клинка. Их мечи сверкнули в темноте, посылая искры и осколки металла в воздух, словно фейерверк. Дрожа от страха и лихорадочно соображая, я побежала к леску за берегом. Шлепанцы давным-давно слетели с ног. Я споткнулась, когда босыми ногами встала на неровную землю, и во все стороны полетел песок. Я неуклюже свалилась, морщась от боли в поврежденной лодыжке. Выглянув из-за края дюны, попыталась разглядеть что-нибудь в тени. Размахивая саблями, они ныряли и уворачивались от ударов друг друга, но Майло оказался неумолим. Он был чуть ниже Беллами, но казался быстрее. Его оружие молниеносно проносилось над черным горизонтом. Он с легкостью парировал каждый удар. Беллами сражался хорошо. Временами я думала, что он одолеет Майло, особенно когда замахивался на шею Майло, но в последнюю секунду его удар всегда блокировался. В ночи раздался лязг металла, когда Майло взмахнул мечом в воздухе, целясь в плечо Беллами, но тот с легкостью отразил удар. Странное это было зрелище — двое мужчин сражаются ночью на побережье, напоминая о грозных пиратах далекого прошлого. Внезапно уникальный стиль Беллами приобрел для меня смысл. Слишком много слоев одежды, ботинки. Все пиратское, но в современной интерпретации. И вот теперь они были здесь, размахивая мечами на берегу, словно на дворе все еще был 18 век. Было что-то удивительно красивое в том, как они держали клинки, танцуя на песке в очень опасной игре. Я была загипнотизирована. |