Онлайн книга «Из бурных волн»
|
Внезапно на меня нахлынули воспоминания о предыдущих событиях. Я вспомнила поединок между Беллами и Майло на берегу перед тем, как Беллами исчез в океане. Сразу после того, как Майло ударил его саблей. Я мгновенно вскочила на ноги, готовая сбежать от этого психопата. — Подожди, — сказал он. Я ничего не ответила, так как обрела равновесие и отвернулась. Он медленно встал. — Уверена, что с тобой все в порядке? — позвал он. — Нет, конечно, я не в порядке. — Лицо горело, и каждый мускул напрягся, как натянутая проволока. — На этой неделе я видела, как пиратский корабль всплывает из океана, я сходила на свидание с парнем, который оказался мертв, и в довершение всего я только что видела, как ты пытался его убить. — Мои слова вырвались на одном дыхании. Я вытащила телефон из кармана джинсов, радуясь, что он остался на месте во всем этом хаосе. Я собиралась позвонить кому-нибудь, чтобы за мной приехали, может быть, МакКензи или полиции — честно говоря, я еще не думала так далеко вперед, — но в любом случае это было бесполезно, так как я быстро поняла, что у меня нет связи. — Ну, если ты не откажешься от чешуи, это будет не в последний раз. Они — то есть мы — не перестанем приходить за ней. Я замолчала, не зная, что сказать. Перед мысленным взором вспыхнули слова на записке из шкатулки с ожерельем. «Всегда держи это при себе». Знал ли папа, что это якобы чешуя русалки? Я не могла заставить себя поверить, что мой банальный, чрезмерно логичный папа мог иметь отношение к чему-то настолько фантастическому. Но почему тот, кто написал записку, попросил меня беречь ее? И ночные кошмары. Что, если это причудливое ожерелье было моей единственной надеждой остановить их? Оно могло помочь с ними, говорилось в записке. Возможно, оно могло помочь и маме тоже… Ритмичные шаги по песку сзади отвлекли меня от мыслей. Это Майло догонял меня. — Я не убивал Беллами, — выдохнул он. — Очевидно. Но ты пытался, — пробормотала я, убирая телефон. Лодыжка пульсировала при каждом шаге. Должно быть, я еще больше подвернула ее, когда споткнулась о песчаные дюны. Но я продолжала двигаться вперед, к берегу. — Я не могу убить его. Он не может… мы не можем умереть, потому что мы вроде как уже мертвы. — Он говорил странно будничным, спокойным тоном, будто это было совершенно нормально. Я замедлила шаг и, прищурившись, посмотрела на него. — Так что же с ним случилось потом? — Он вернулся в океан. Он, вероятно, вернется на корабль. Сегодня вечером он справится со своей травмой и со следующим приливом будет как новенький. Мы умираем каждую ночь. Он к этому привык. — Так… ты тоже призрак? Майло притворился, что изучает костяшки пальцев и улыбнулся такой притягательной улыбкой, что мне захотелось смотреть на него подольше. — Я никогда не думал о нас как о призраках. Честно говоря, я на самом деле не знаю, кто мы такие. Где-то между живыми и мертвыми. Наши души принадлежат морю. Но, возможно, «призрак» — подходящее слово. — И что все это значит для меня? Зачем вам обоим мое ожерелье? — Я переступила с ноги на ногу, чтобы перенести вес с поврежденной лодыжки. — Катрина, я не могу сейчас все это объяснить. Но пока оно у тебя есть, ты в опасности. — Он начал перенаправлять наши шаги обратно к темному лесу за берегом. — Сейчас находиться на берегу небезопасно. Беллами может вернуться или того хуже. Мы воспользуемся лесом как укрытием и вернемся назад. |