Книга Из бурных волн, страница 38 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из бурных волн»

📃 Cтраница 38

— Что именно представляет собой этот ад? — Я впилась в него взглядом, желая понять.

— Мы застыли во времени. Никогда не стареем, никогда не умираем, никогда не ощущаем простых радостей жизни, хотя они прямо перед нами каждую ночь. Переживаем один и тот же конец снова и снова. Умоляем о смерти, спасаясь от этих мучительных приливов, пока ночь не сжалится над нами.

— Ладно, давай-ка я все проясню. — Я прижимаю пальцы ко лбу, пытаясь разгадать правила жизни пирата-призрака. — Ты и твой корабль появляетесь ночью?

— Да, с вечерним приливом. — Говоря это, он поднимал и опускал руки. — Когда восходит луна и начинается прилив, мы поднимаемся вместе с ней. А потом, когда наступает утро, мы возвращаемся к своей судьбе, как в тот первый раз, когда она погубила нас во время шторма, который послала. Наш корабль, наши тела, наши души. Это бесконечный цикл.

— Как все это вообще возможно? — Я моргнула, все еще пытаясь осмыслить все это. — На что это похоже?

— Представь, если сможешь, легкие горят, когда тонешь, но ты не умираешь, а вода так быстро захлестывает в разных направлениях, что кажется, будто она разрывает на части. И этим мучениям нет конца. Море мстит нашим душам, потому что наша плоть и кости не могут этого пережить. Вот почему ты увидела Беллами в виде призрака, когда он вошел в воду. Ты увидела его душу.

Я откинула с глаз выбившуюся прядь волос.

— Значит, по ночам вы становитесь… нормальным?

— Ну, вроде того. Мы были в восторге, когда впервые осознали, что все еще можем ступать на землю и ходить среди живых. Но потом мы попробовали есть, пить и прикасаться, и поняли, что все это ускользает от нас… ну, кроме боли. Это ощущение осталось, — усмехнулся он с грустной улыбкой, будто хотел, чтобы все это было просто грустной шуткой. — Каждый день в течение 291 года мы ждем, когда прилив вытащит нас из этого чистилища. Но это лишь временное, жестокое поддразнивание.

То, что он говорил, было слишком сложно для восприятия. Если бы я не видела корабль-призрак собственными глазами, я бы отказалась в это верить. Но я не могла отрицать того, что видела. Я посмотрела на него, желая узнать больше.

— Итак… — Я сглотнула, пытаясь смочить пересохший рот, мои губы пересохли. — Если чешуйки отправятся обратно в океан, это снимет проклятие?

Майло пожал плечами. Его мудрый взгляд остановился на мне.

— На самом деле я не знаю наверняка. Каждое утро, когда глубины снова захватывают нас, водоворот возвращается, чтобы утянуть корабль под воду, такой же, как и первый, посланный Корделией — сиреной или русалкой, как вы ее называете. Вальдес считает, что мы должны отказаться от чешуи и вернуть ее на глубину, как она сказала.

— Что, если мы попробуем просто опустить их в воду? Что, если это просто означает, что их придется вернуть в море? — Я встала, не обращая внимания на боль в лодыжке, и направилась обратно к берегу.

— Думаю, стоит попробовать, — сказал Майло, но в его голосе звучала неуверенность.

— Послушай, если снять проклятие так просто, я рада помочь. Никто не должен проходить через то, что проходите вы. — Я повернулась, и у меня поднялось настроение. Это задание, как бы странно оно ни звучало, было достаточно простым. Я не хотела, чтобы Майло или Беллами страдали вечно, если я могла так легко это остановить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь