Книга Журнал Леды, страница 58 – Элла Саммерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Журнал Леды»

📃 Cтраница 58

Я махнула одному из солдат, чтобы тот подошёл.

— Отведите полковника Сансторма в медицинское отделение.

Он отмахнулся от моих опасений.

— Я в порядке, Леда.

— Нет, не в порядке, — я вытащила осколок стекла из его руки, и он поморщился. — Ты похож на дикобраза. Ты можешь либо позволить этому дружелюбному солдату отвести тебя в медицинское отделение, либо я притащу тебя туда за волосы.

— Хорошо, — огрызнулся Харкер. — Я пойду, — он повернулся, чтобы уйти.

— Харкер.

Он повернулся обратно.

— Спасибо, что защитил мою дочь, — сказала я, обнимая Сиерру. — Я очень благодарна.

— Благодарна, говоришь? — он фыркнул. — Мне бы не хотелось видеть тебя расстроенной, Леда.

— С ним всё будет в порядке? — тихо спросила меня Сиерра, когда Харкер вышел из сокровищницы.

— Конечно. Он ангел. А ангелы — крепкие орешки.

— Будут ли у него… какие-нибудь шрамы?

— Не должно быть. Ангелы быстро исцеляются.

— Хорошо, — она глубоко вздохнула, кивая самой себе. — У него такое красивое лицо.

Я усмехнулась.

— Только не говори этого своей тёте Белле.

— Почему нет? — Сиерра моргнула. — У неё есть глаза. Она должна понимать, какой он красавчик.

— Да, ну, некоторые из нас могут быть немного собственницами по отношению к своим мужьям-красавчикам, — я посмотрела на Неро.

Сиерра проследила за моим взглядом. В тот момент, когда её глаза встретились с глазами Неро, они из нежных и мечтательных превратились в проницательные и серьёзные.

— Я говорила тебе, что тебя ограбили, — сказала она, направляясь к нему. — Ты действительно должен слушать меня, папа. Я ангел. Это значит, что я всегда права. Ты сам научил меня этому.

Я фыркнула.

Взгляд Неро переместился с Сиерры на меня.

— Эй, в её словах есть резон, — сказала я ему. — К тому же, я подумала, ты будешь рад, что она хорошо усвоила твои уроки.

Его брови едва заметно приподнялись.

— Она так же хорошо усвоила твои уроки, Пандора.

Слова генерала Файрсвифта отвлекли меня от дальнейшего флирта с Неро.

— Отойди, — говорил он Сиерре. — Эта стена непрочная. Это может обрушиться на тебя.

— Я ангел, — ответила она, расправляя плечи. — И я могу пережить, если на меня упадет стена, благодарю покорно.

Я потянулась и взяла её за руку.

— Даже в этом случае, давай-ка оставим некоторое расстояние между тобой и совершенно неустойчивой стеной. Это зона бедствия, Сиерра.

Она холодно посмотрела на меня.

— Мам, когда это такой аргумент удерживал тебя от неприятностей?

На этот раз фыркнул Неро.

— Она права, Пандора. Ты всегда ныряешь в бедствия.

— Мне нужно поближе рассмотреть эти обломки, чтобы найти подсказки.

— Знаешь, я думаю, это были её первые слова, — сказал я Неро.

— Нет, я совершенно уверен, что её первыми словами были «пушистый плюшевый мишка».

Хорошо, что Ангел здесь не было. Она не очень любила взрывы. Они отнимали у неё самое важное время для сна.

— То, что мне нужно, находится в этих обломках, — настаивала Сиерра. — Я уверена в этом.

Кусок стены отломился и упал на землю. Сиерру это не остановило. Ни в малейшей степени.

Я крепче сжала её руку, оттаскивая назад.

— Давай не будем безрассудными.

— Она ничего не может с этим поделать, Пандора, — сказал Неро. — В конце концов, она твоя дочь.

Но Сиерра не только моя дочь. Она и его дочь тоже. Она была безрассудной и осторожной… и её магия тоже. Она резко пронзила током мои руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь