Онлайн книга «Журнал Леды»
|
Я махнула одному из солдат, чтобы тот подошёл. — Отведите полковника Сансторма в медицинское отделение. Он отмахнулся от моих опасений. — Я в порядке, Леда. — Нет, не в порядке, — я вытащила осколок стекла из его руки, и он поморщился. — Ты похож на дикобраза. Ты можешь либо позволить этому дружелюбному солдату отвести тебя в медицинское отделение, либо я притащу тебя туда за волосы. — Хорошо, — огрызнулся Харкер. — Я пойду, — он повернулся, чтобы уйти. — Харкер. Он повернулся обратно. — Спасибо, что защитил мою дочь, — сказала я, обнимая Сиерру. — Я очень благодарна. — Благодарна, говоришь? — он фыркнул. — Мне бы не хотелось видеть тебя расстроенной, Леда. — С ним всё будет в порядке? — тихо спросила меня Сиерра, когда Харкер вышел из сокровищницы. — Конечно. Он ангел. А ангелы — крепкие орешки. — Будут ли у него… какие-нибудь шрамы? — Не должно быть. Ангелы быстро исцеляются. — Хорошо, — она глубоко вздохнула, кивая самой себе. — У него такое красивое лицо. Я усмехнулась. — Только не говори этого своей тёте Белле. — Почему нет? — Сиерра моргнула. — У неё есть глаза. Она должна понимать, какой он красавчик. — Да, ну, некоторые из нас могут быть немного собственницами по отношению к своим мужьям-красавчикам, — я посмотрела на Неро. Сиерра проследила за моим взглядом. В тот момент, когда её глаза встретились с глазами Неро, они из нежных и мечтательных превратились в проницательные и серьёзные. — Я говорила тебе, что тебя ограбили, — сказала она, направляясь к нему. — Ты действительно должен слушать меня, папа. Я ангел. Это значит, что я всегда права. Ты сам научил меня этому. Я фыркнула. Взгляд Неро переместился с Сиерры на меня. — Эй, в её словах есть резон, — сказала я ему. — К тому же, я подумала, ты будешь рад, что она хорошо усвоила твои уроки. Его брови едва заметно приподнялись. — Она так же хорошо усвоила твои уроки, Пандора. Слова генерала Файрсвифта отвлекли меня от дальнейшего флирта с Неро. — Отойди, — говорил он Сиерре. — Эта стена непрочная. Это может обрушиться на тебя. — Я ангел, — ответила она, расправляя плечи. — И я могу пережить, если на меня упадет стена, благодарю покорно. Я потянулась и взяла её за руку. — Даже в этом случае, давай-ка оставим некоторое расстояние между тобой и совершенно неустойчивой стеной. Это зона бедствия, Сиерра. Она холодно посмотрела на меня. — Мам, когда это такой аргумент удерживал тебя от неприятностей? На этот раз фыркнул Неро. — Она права, Пандора. Ты всегда ныряешь в бедствия. — Мне нужно поближе рассмотреть эти обломки, чтобы найти подсказки. — Знаешь, я думаю, это были её первые слова, — сказал я Неро. — Нет, я совершенно уверен, что её первыми словами были «пушистый плюшевый мишка». Хорошо, что Ангел здесь не было. Она не очень любила взрывы. Они отнимали у неё самое важное время для сна. — То, что мне нужно, находится в этих обломках, — настаивала Сиерра. — Я уверена в этом. Кусок стены отломился и упал на землю. Сиерру это не остановило. Ни в малейшей степени. Я крепче сжала её руку, оттаскивая назад. — Давай не будем безрассудными. — Она ничего не может с этим поделать, Пандора, — сказал Неро. — В конце концов, она твоя дочь. Но Сиерра не только моя дочь. Она и его дочь тоже. Она была безрассудной и осторожной… и её магия тоже. Она резко пронзила током мои руки. |