Онлайн книга «Грех и магия»
|
— Звучит логично, — пробормотала я. — Но у него нет акцента. — Благодаря клятве на крови. Вся Шестерка автоматически говорит на местном языке, где бы парни ни оказались. Это помогает защищать Кирана. Насколько мне известно. — Кракены действительно огромны? — Да. И они могут менять размеры, чтобы заполнять заливы, в которых обитают. Но лишь самые сильные из них — настоящие гиганты. Наверное, у тебя вертится вопрос на языке, так что я отвечу: каждый похож на помесь кальмара и кита. Такой вот моллюск. Короче, выглядят они очень странно. А наиболее могущественные — вроде Джека — способны потопить океанские лайнеры. В море ему нет равных. Вот почему он входит в Шестерку. Каждый из ребят уникален по-своему. — Киран никогда не задумывался о том, чтобы привлечь дополнительных помощников? — спросила я, переминаясь с ноги на ногу. Ожидание убивало. Мне хотелось узнать, права ли я. Могу ли спасти маму Кирана, даже если произойдет что-то непредвиденное. — Тогда Шестерка перестанет быть таковой. — Бриа нахмурилась. Секунды текли, превращались в минуты, в десятки минут. Мордекай прогулялся в сторону скалы и успел вернуться. Мы с Бриа смотрели на воду. — Джек ведь не может погибнуть, правда? — тихо спросила я. Мои слова растворились в густом тумане. — Нет. Думаю, он вернется слегка потрепанным, но рисковать жизнью чувак не собирается. — Поэтому он проведет меня через процесс обращения? — встрял Мордекай, остановившись рядом. Голос мальчика, полный восторга и страха, слегка дрогнул. — Естественно. — Бриа покачала головой. — Боже, вы двое совсем ничего не соображаете в магии. Как вам удавалось жить в неведении столько лет? — Мы избегали магов, — заметила я. — Посмотри, куда тебя это привело. Ты связалась с худшими из худших. — Бриа вздохнула и проверила время на телефоне. — Почему он так долго? — Как он объяснит мне, если… — Мордекай замолчал. — Не знаю, малыш. Не моя специализация. Наконец-то! — Бриа махнула рукой. Через клубящийся туман я разглядела Джека на вершине волны. Тело казалось плоским, как доска, руки были вытянуты. Бодисерфинг. Волна обрушилась на берег вместе с Джеком, он исчез под густой пеной. Спустя секунду Джек грациозно вышел из воды, которая продолжала нахлестывать его, словно гналась за ним, и побежал к нам. Я отвернулась, заметив свисающие части тела, смотреть на которые мне не полагалось. — Ну что? — спросила Бриа, подобрав его одежду. Тяжело дыша, Джек подошел к нам. — Вы абсолютно правы. Меня вновь охватил восторг. Не в силах сдержать улыбку, я уставилась на Джека. — Она там? Джек пригладил свои короткие волосы, отжав воду. — Однозначно. У основания скалы. Та еще мясорубка. С ума можно сойти. Течение рвет и мечет, камни острые как бритва, и в некоторых местах легко упасть. У человека или обычного магического существа нет шанса. Ни единого. Да и я с трудом выбрался. Лишь тогда я заметила раны на его руках и широкой груди. Кровь текла по коже, но Джек не обращал на порезы внимания. — Ты уверен? Ты обнаружил именно то, что мы ищем? — добавила Бриа, а затем направилась к ступеням, ведущим на парковку. — О да. — Джек кивнул. На лице парня засияла улыбка. Он искрил энергией, мощной и заразительной. Очевидно, вода придала ему сил. — Я добрался до сундука — очень красивого — с ее гребаным именем на крышке. Боже. И с ее изображениями. Там тюленья шкура. Ее чертова шкура. Ублюдок сделал святыню из ее тюрьмы. |