Онлайн книга «Грех и шоколад»
|
Я развернула свой стул так, чтобы он «смотрел» чуть в сторону, не на детей, и наконец села. Вытянула ноги, потянулась, сцепив пальцы на затылке, и окинула взглядом водный простор. – Что ты сейчас делаешь? – полюбопытствовала Дейзи. – Жду первого клиента. Вероятно, это займет некоторое время. Осваивайтесь пока. – Ты уверена? – тихо спросил Мордекай. – А… этот парень… – Быстро, однако, – сказала Дейзи. – Что? Я заметила шагающую по тротуару парочку, нарочито не смотрящую на меня. Они либо не желали, чтобы их увидели в этом паноптикуме средь бела дня, либо им просто нужно было попасть куда-то, и они не хотели, чтобы я приняла их за платежеспособных клиентов. Некоторые из владельцев точек взывали к прохожим и сыпали шуточками, пытаясь наладить бизнес. Зрелище не из приятных. – Ты – ведьма, которая видит мертвых? – спросил кто-то с акцентом Восточного побережья, и в поле моего зрения шагнул грубоватый на вид мужчина лет сорока. Парень остановился прямо перед моими столиками, игнорируя стул, оставшийся в двух футах за ним. Он положил руку на средний столик, намереваясь склониться над перегородкой, вторгаясь в мое пространство, но моя хитрая оборонительная система опасно пошатнулась, и человек медленно выпрямился, явно недовольный тем, что его агрессивный подход оказался сорван. Он был из тех напористых, властных типов, которые считают, что все на этой земле созданы для того, чтобы прислуживать им – или воровать у них. Или и то и другое… разом. Таковы были все мои боссы. За его спиной мыкались трое: важного вида угрюмый хлыщ с короткой стрижкой и два хлипких парня лет тридцати, выглядящие так, будто им необходимо хорошенько подкрепиться. Я вновь перевела взгляд на залив. – Я не ведьма. – Ну, допустим. Неважно. Но ты этим занимаешься? – Мужчина нетерпеливо переминался. – Мне сказали искать… таких. – Она этим занимается, – встряла Дейзи. – Она лучшая. К вашим услугам… – Возможно, – уронила я. – Обслужи меня, – буркнул он, и стул для клиентов крякнул под его задницей. Я бросила последний взгляд на такую успокаивающую воду – и повернулась к нему. – А ты не хочешь узнать подробности? Какие услуги я оказываю, какую цену беру? – И так знаю. Мой приятель общался с тобой недавно. Я бродил тут, искал тебя, а тебя не было. Его слова прозвучали как обвинение. Он и я – едва ли мы с ним станем в итоге лучшими друзьями. Я мрачно поднялась и развернула свой стул, чтобы сидеть лицом к нему. Теперь по тротуару бродило еще несколько человек, поглядывая в мою сторону. И явно интересуясь тем, что я делаю. И Дейзи это тоже заметила. – Ей нужна вывеска. Или какой-нибудь отличительный признак, – прошептала она Мордекаю. – Ну, что-то вроде… шарфа на голове, не знаю. Что-то в этом роде. – Не нужен мне никакой признак, – буркнула я. – Это будет привлекать людей. – Не думаю, что она преуспела бы, если бы начала свое дело, – шепнул Мордекай Дейзи. – Это еще мягко сказано, – ответила та. Я сцепила руки на колене, чтобы не отвесить кое-кому оплеуху, и холодно посмотрела на сидящего передо мной мужчину. Лоснящиеся черные волосы, зачесанные назад. Тщательно выбрит. Коренастый, в отглаженном костюмчике, топорщащемся чуть выше пояса – значит, за ремнем прячется пистолет. Блестящие золотые часы, кричащие о дороговизне – как и безвкусные запонки. |