Книга Двор мёда и пепла, страница 131 – Келли Сент-Клэр, Шеннон Майер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двор мёда и пепла»

📃 Cтраница 131

— Зачем ты приходила ко мне, Адэр? — прошептала я. — Чтобы я знала — ты используешь мою смерть против моих друзей?

Такой мотив выглядел правдиво, но я чувствовала: в визите королевы кроется что-то еще.

День плавно перетек в ночь, я слышала, как за дверью дважды менялась охрана. Я обдумывала план побега, но на мне было сверкающее золотое платье, и мне не во что было переодеться. Даже если мне удастся сбежать, меня моментально схватят.

Надо мной сквозь камень прогрохотал звук похоронных рогов. Отца погребли с поспешностью, которая меня удивила. Обычно королевские похороны планировались в течение нескольких недель.

Если, конечно, кое-кто не знал, что король скоро умрет. О чем и сказала Адэр.

Слезы собрались в уголках глаз. Не потому, что у нас с отцом были великолепные отношения, оставившие нежные воспоминания. Нет, в некотором смысле все обстояло гораздо хуже.

Мне нечего было вспомнить о нем, кроме боли от того, что я ему не принадлежу, что я недостаточно хороша для него. Я горевала о том, чего никогда не имела. О любви, которую не знала — отец не держал меня за руку, когда я училась ходить, не наставлял, как лучше соединиться с магией, не шептал, что в темноте нет монстров, которых он не может убить. У нас не было ничего того, что отцы обычно дают своим дочерям.

Мои плечи затряслись от рыданий. У меня перехватывало горло из-за печали о том, чего не было и теперь никогда уже не будет; все эти чувства и мысли крутились водоворотом, и я плакала, пока не уснула.

— Ты все еще можешь их спасти.

Голос отца заставил меня вскинуть голову; я потрясенно уставилась на короля.

— Все еще спасти кого?

— Наш народ. Он заблудился в глуши, Каллик. — Отец улыбнулся. — Твое тлинкитское имя выбрала для тебя женщина, которая носила тебя девять месяцев, любила тебя пять лет и любит до сих пор.

— Ты имеешь в виду мою мать, — сухо заметила я.

Его улыбка не исчезла, а, наоборот, стала шире.

— Ты знаешь, что значит твое имя?

— Молния, — ответила я. — «Каллик» означает «молния» или «удар молнии».

Эти слова всколыхнули во мне воспоминания, но я не могла понять — почему.

Тело отца замерцало, и из сумрака камеры вышла моя мать, одетая в толстую меховую одежду, с волосами, заплетенными в одну косу, переброшенную через плечо.

— Когда лес сухой и мертвый, его может сжечь один удар молнии. Молния порождает пожар, который очищает лес и дает возможность вырасти новой поросли. Здоровой поросли. — Она протянула руку, и я ее взяла, больше не чувствуя кандалов на запястьях. — Ты искра, Каллик. Твой отец это знал. Как и твоя мать.

Я нахмурилась, почувствовав себя очень неуютно из-за последних слов.

— Ты моя мать.

Она вздохнула и посмотрела на короля фейри.

— Она скоро поймет.

* * *

Вздрогнув, я проснулась. Мои запястья горели и были скользкими от крови.

Дверь распахнулась, в камеру проскользнули два охранника. Тем, кто оказался слева, был Брес. Его глаза были… печальными. Он отцепил мои кандалы от стены, но не снял их с запястий.

— Пора.

Мне не выкарабкаться. Не избежать смерти. Вот о чем говорил сон? О том, что я скоро воссоединюсь с родителями?

Меня направили вверх по узкой лестнице, и я стала подниматься с сильно колотящимся сердцем, со связанными за спиной руками. Не раз я спотыкалась о пышное платье, но едва замечала это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь