Книга Двор мёда и пепла, страница 79 – Келли Сент-Клэр, Шеннон Майер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двор мёда и пепла»

📃 Cтраница 79

— А ты попытайся сообщать незначительные детали, которые помогут мне сориентироваться. — Он нетерпеливо махнул рукой.

Ладно, может быть, неделя или две — слишком много.

Он придвинулся ближе.

— Я серьезно, Сиротка. Я заключаю сделку, если получаю что-то весомое. Если ты не сможешь этого дать… Мы оба знаем, что тогда будет.

Отчасти мне хотелось спросить, действительно ли он готов увезти меня отсюда силой, но я уже знала, что ради меня Фаолан не нарушит клятву королеве Неблагих. И я бы никогда ни у кого не попросила нарушить такую клятву.

Я перевела дыхание.

— Договорились. Взамен ты оставишь при себе одно украденное воспоминание.

— Я ничего у тебя не крал, Сиротка.

Меня охватило замешательство.

— Тогда что это было?

Фаолан придвинулся ближе и взял меня за подбородок. Взгляд его темных глаз скользнул по моему лицу, он наклонился.

«Богиня. Это и вправду происходит».

Тихий вздох вырвался у меня, я запрокинула голову, рефлекторно закрыв глаза. Он собирался меня поцеловать. Он…

Губы Фаолана коснулись моего левого века, и он выпустил мой подбородок.

С отвисшей до пола челюстью я недоверчиво уставилась на него, вытирая влагу после его губ.

— Так и знал, что ты меня хочешь, — самодовольно сказал он, уже направляясь к окну.

— Ты поцеловал меня в глаз! — пролепетала я.

— Надеюсь, тот эпизод не дает покоя и тебе, Сиротка.

Он закинул ногу на подоконник, и я бросилась следом, сжав кулаки.

— Ты неправильно понял то, что только что произошло!

Он оглянулся.

— Тогда почему ты так взволновалась? Я вернусь. Не забывай о нашей сделке.

— Терпеть тебя не могу! — прошипела я ему вслед, когда Фаолан скрылся в холодной, темной ночи.

До меня донесся его приводящий в бешенство смешок.

С пылающими щеками я захлопнула окно, едва не прищемив им клеста.

— Ты что здесь делаешь, малыш? — проворковала я.

Из маленькой птицы донесся низкий голос:

— Наш гость отбыл, Каллик. Уже почти рассвело. Я хотел бы пригласить тебя на первую тренировку, если не возражаешь.

Рубезаль. И он знал о визите Фаолана. Конечно, знал. А что еще он знает? Руби был не из тех, кого стоит злить, и он не обрадовался бы сделке, которую я только что заключила ради спасения своей шкуры.

— Конечно, — сказала я аватару.

Клест вздрогнул, защебетал, и я открыла окно, чтобы он мог вылететь на улицу.

Мне все равно не удастся заснуть после визита Фаолана.

Надев легкие брюки, я подпоясала в талии облегающую шерстяную рубашку с длинными рукавами и собрала волосы в хвост высоко на макушке.

Наверное, Рубезаль имел в виду магическую тренировку. При его узловатых коленях вряд ли мы собирались на раннюю утреннюю пробежку.

Вскоре я постучала в огромную дверь и, получив разрешение, вошла.

— Доброе утро, — поприветствовал меня Руби со своего кресла.

Я обрадовалась разожженному камину.

Вставал ли Рубезаль с кресла со вчерашнего вечера? Его трубки не было видно, арфа теперь лежала у него на коленях.

Я села на скамью и сказала:

— Доброе утро.

Голубые глаза уставились на меня.

— Надеюсь, внук Луга тебя не ранил?

— Нет. Я просто испугалась, увидев его в своей комнате. Я его не приглашала.

Рубезаль опустил голову.

— Так я и думал. Я решил, что лучше впустить его и посмотреть, что замыслила королева Неблагих.

Вот оно что! Испытание на верность. Я бы предпочла не говорить о случившемся, но, возможно, оно сработает в мою пользу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь