Книга Мечты о свободе, страница 64 – Келли Сент-Клэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мечты о свободе»

📃 Cтраница 64

— Чаве, всё в порядке. У неё есть армия, которая убьёт мать.

Я не вижу ничего плохого в его словах, но они показывают, как было извращено наше детство.

Очаве замирает, не убеждённый. Он вздыхает и поворачивается ко мне. Из уст семилетнего ребёнка вырывается чужеродный звук.

— Дядя Кассий тоже должен умереть, — говорит он.

На меня оседает угрожающее спокойствие, неуловимое и многообещающее. В этот момент я понимаю, что, сколько бы времени это ни заняло, даже если бы я лишилась всех своих конечностей, я каким-нибудь образом протащила бы себя обратно даже после смерти через два мира, чтобы убить своего дядю, потому что он обидел моих мальчиков.

— Он умрёт. Болезненно, — обещаю я.

Очаве кивает и снова садится, позволяя мне ещё раз взглянуть на младшего брата.

Его карие глаза ничего не выражают.

— Я задавал слишком много вопросов, поэтому дядя зашил мне губы.

В моей жизни было много моментов, когда я изо всех сил старалась сохранить своё лицо безучастным. Это самый трудный из них. Мышцы моего лица работают над тем, чтобы оставаться расслабленными, и тот простой факт, что они это делают, покажет, что я пытаюсь не реагировать. Спокойный гнев внутри меня не меняется. Я сотру Кассия с лица Осолиса.

Кажется, это всё, что хотел сказать Оберон, однако слова вырываются из уст Очаве, словно прорвалась плотина.

— На целую неделю, — выкрикивает он. — И я не видел его. Он не мог ни есть, ни пить. А когда они вынули струну, он кричал и кричал, — Очаве закрывает уши, возвращаясь к ужасному воспоминанию.

Я не могу говорить. И не говорю. Я просто подползаю к братьям и заключаю их в объятия. Оберон охотно идёт ко мне, расслабляется в моих объятиях. Но Очаве сбрасывает мою хватку и бросается прочь из шатра. Он исчезает в толпе армии Джована.

И вот только за сегодня во мне разочаровались двое.

Я подавляю вздох и крепко обнимаю своего более милосердного брата.

— Оберон, мне так жаль, что меня не было рядом с тобой.

Мне следовало вернуться раньше.

Он отстраняется.

— Ты больше не зовёшь меня Бероном.

Я глажу его чёрные кудри.

— Я не была уверенна, хочешь ли ты этого.

Он мягко улыбается.

— Ты можешь звать меня Бероном.

Я смотрю на слабые, едва различимые шрамы вокруг его рта.

— А ты можешь звать меня Лина.

Я целую его в щёку.

— Я лучше пойду, проверю Чаве, — говорит он.

Я безмолвно киваю и выпускаю его из рук. Он бросает на меня ещё один взгляд, по-прежнему ожидая, что у него сейчас всё отнимут, и поворачивается, чтобы последовать за своим близнецом.

И когда он скрывается из виду, я устало поднимаюсь на колени, решив добраться до своей палатки до того, как расплачусь от всего сердца.

ГЛАВА 19

— Только сотня наших людей может остаться и защищать деревенских жителей, мой Король, — говорит Драммонд. — Я бы рекомендовал, чтобы отряд Ире тоже пока оставался здесь. Они смогут догнать нас, когда основные силы достигнут Третьей Ротации. Нам не придётся везти столько припасов, и это обеспечит дополнительную безопасность местному населению.

За последнюю неделю Брумы переместили все склады в Первую Ротацию, параллельно с постепенной эвакуацией жителей из Пятой и Шестой Ротаций. В первоначальных планах по установлению контроля над Осолисом я рассчитывала, что деревенские жители вступят в битву на моей стороне. Но они слишком слабы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь