Книга Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье, страница 81 – Любовь Огненная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье»

📃 Cтраница 81

– Чего вы добиваетесь? – спросила прямо, следуя исключительно мимо.

– Вам здесь не место, – отчеканил сухопарый управляющий.

– А вам? – полюбопытствовала я с вежливой улыбкой.

От моей наглости мужчина буквально задохнулся и не нашелся что ответить. Но я и не ждала. Ушла, потому что моя подопечная по-прежнему гуляла на улице.

Умом понимала, что мне не стоило быть такой резкой, но не удержалась.

За себя я привыкла стоять горой, потому что больше было некому.

***

Генерал Волдерт и правда умел удивлять. Дождавшись, пока мы разместимся в карете, он расположился на лавке напротив и объявил, что мы отправляемся в театр. Да не в какой-нибудь, а в кукольный, где сегодня показывали веселое детское представление.

Но для начала представление следовало пережить нам, потому что Сабира не желала укладываться на дневной сон. Ей буквально все было интересно. А когда карета внутри оказалась изучена вдоль и поперек, она уселась на свое спальное место так, чтобы было удобно смотреть в окно.

В качестве спального места выступали перекладина на две лавки, одеяла и подушка. Оно же являлось насестом для драконов-защитников, которые в присутствии генерала вели себя тише воды.

Пользуясь случаем, я тоже смотрела в окно. Полагала, что театр находился в городке, где и располагался дом вместе с герцогскими угодьями, но ошиблась. Покинув территорию поместья через другие ворота, мы ехали по прямой дороге не менее двух часов, прежде чем оказались в пункте назначения.

Природа этого места удивляла. По обеим сторонам от дороги нас встречали не только трактиры и ночлежки, но и сочные зеленые леса. Солнечные лучи пробивались сквозь кроны деревьев, освещая высокую траву и прячущихся в ней обитателей. Я даже кролика увидела. А куропатки так вообще попадались на каждом углу.

За время пути мы проехали через два моста. Один был поменьше, и под ним проходила небольшая речушка с кристальной водой. Как рассказывал герцог, однажды, будучи в драконьей ипостаси, ему приключилось напиться из нее. Но вода в ней оказалась настолько стылой, что у него буквально свело зубы.

Второй же мост определял путь через озеро. Заприметив купающихся в нем простолюдинок, генерал Волдерт тут же сделал вид, что его в карете нет. Я же подарила милым дамам искреннюю улыбку. Завидовала им со страшной силой. В такую жару только и делать, что купаться, но эта роскошь, к сожалению, была мне недоступна.

– Вы уже приняли какое-то решение касаемо ваших земель? – спросил герцог Трудо, когда его дочь наконец угомонилась, растолкала своих защитников и уснула.

Карета тихо покачивалась, подковы лошадей стучали по мостовой, а я чувствовала себя немного неловко. Словно была лишней в этом экипаже. Отчего-то очень хотелось сделать вид, что я тоже задремала, но как бы это выглядело со стороны? Наверное, я бы испытывала еще большее смятение.

– Приняла, – ответила я, по-прежнему не глядя на мужчину. – Я согласна продать вам земли. Выходить замуж в ближайшие годы я не планирую, да и свободой действий не обладаю. Будет лучше, если ими займется кто-то, кто знает, как восстановить эти территории.

Герцог немного помолчал.

– Не скажу, что я не рад принятому вами решению. Обязуюсь подготовить на днях свое предложение в письменном виде. Тогда у вас будет возможность изучить его и в случае несогласия поискать иного покупателя. Уже придумали, что станете делать с вырученными деньгами?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь