Книга Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье, страница 97 – Любовь Огненная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье»

📃 Cтраница 97

– А чего это вы раскомандовались? – поинтересовался графский сын возмущенно.

Но, быстро получив подзатыльник от товарища, что-то проворчал совсем неслышно и утихомирился. Мы определенно должны были сработаться. В конце концов, выполняли почти одно и то же дело, но на мою тушку обязанностей приходилось несколько больше.

– Абрус хотел сказать, что мы не имеем права покинуть маленькую леди, Ваше Сиятельство, – специально для меня перевел капитан бурчание на нормальный язык.

– Если вы сейчас же не выполните мой приказ, я пожалуюсь на вас леди Волдерт. Чумазым драконам в покоях девочки делать нечего, – возразила я, продолжая стоять на своем.

Угроза в лице леди Волдерт, как ни странно, подействовала на них лучше всего.

Впечатлившаяся и до сих пор хранящая молчание Марги провожала их гордые спины неверящим взором.

Им хватило меньше получаса. Услышав волшебное слово “еда”, они управились за пятнадцать минут и вскоре уже сидели за низким столом – чистые, выбритые, сияющие, готовые вкушать все для них принесенное.

А принесенного было много. То ли Марги расстаралась, упросив кухарку. То ли сама мадам Бастья внезапно расщедрилась. Я не знала. Но парни уплетали и первое, и второе, и компот, вприкуску поглощая хлеб и сладкие сахарные булки. Куда в них столько вмещалось, я не понимала. Даже взглянула на их животы украдкой, но те как были тощими, так и оставались, а еда на столе стремительно заканчивалась.

Подчистив все до крошки, молодые люди сыто откинулись на спинки стульев. За детским мебельным гарнитуром они смотрелись примерно так же, как и мы с леди Волдерт, – великанами. Особенно торчали ноги, упакованные в серые форменные брюки и высокие начищенные сапоги.

– Наелись? – поинтересовалась я, не сдержав короткого смешка.

– Спасибо, Ваше Сиятельство, – ответил за всех командир, сыто щурясь.

– Тогда чего сидим? Быстро оборачивайтесь обратно. Скоро здесь будет леди Волдерт.

Бабушка Сабиры и правда пришла буквально через несколько минут после того, как Марги отнесла на кухню всю грязную посуду и сервировала столик к полднику. Нам с малышкой тоже достались мягкие булочки, а еще по стакану молока.

Леди Волдерт от полдника привычно воздержалась.

– Вам уже лучше? – спросила я, отщипывая от мягкой булки куски.

Сабире было гораздо удобнее, когда в ее тарелке лежали кусочки поменьше, нежели вся сдоба целиком. Да и после сна она всегда ела медленно, просыпаясь практически уже во время трапезы.

– Значительно. Спасибо, что интересуешься, Алария, – тонко улыбнулась леди, делая глоток чая. – Прости, что оставила вас одних этим утром. Мне определенно не стоило читать всю ночь, но уж больно интересной оказалась история. А…

Что еще хотела сказать мне мама герцога, я так и не узнала. Нас прервал стук в дверь.

После короткого разрешения войти на пороге гостиной появился управляющий поместьем. Поклонившись хозяйке и напрочь проигнорировав меня, мужчина озвучил причину, по которой побеспокоил нас:

– Его Светлейшество приказал леди Харфурд немедленно явиться к нему.

– Он же только вернулся, – удивилась леди Волдерт. – Что-то случилось?

– Не могу знать, Ваше Светлейшество. Леди Харфурд, пройдемте.

Поднявшись из-за стола, я сделала короткий книксен и вышла в коридор, миновав управляющего. Но на этот раз его показательная вежливость сыграла с ним злую шутку. Пропустив меня вперед, как и полагалось по этикету, он остался под сердитым взглядом матери генерала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь