Книга Игры, в которые играют боги, страница 93 – Эбигейл Оуэн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игры, в которые играют боги»

📃 Cтраница 93

– Твое упрямое стремление спасти всех вокруг…

– Может, кроме Декса, – бормочу я.

– Что?

Что значит «что»? Или он не обращал внимания?

– Декс Сото. Поборник Афины. Замахнулся на меня моей же реликвией. Вчера пытался убить меня на дороге в город…

– Что он сделал? – Его голос нисходит до пламенных глубин.

Я не обращаю внимания.

– Он в моем списке «Спасать в последнюю очередь».

Аид пялится на меня с тем же неверием, какое мне обычно достается от Феликса и иногда от других заложников. Только в их случае это… унижает. А в случае Аида кажется, будто я выиграла какую-то мелочь.

– Теперь ты еще и списки составляешь? – медленно спрашивает он.

– Я всегда составляю списки.

– Например, кого спасать в последнюю очередь? А не кого не спасать совсем?

Я пожимаю плечами.

– Учти, что благословение Афины дало Дексу Сото предвидение, – говорит Аид. – Я начал подозревать это на прошлом испытании, когда он так быстро принялся карабкаться, но на сей раз он был одет и готов.

– Как и Рима.

Он пожимает плечами:

– Поверь мне. Декс получает информацию о Подвигах заранее. Но я не уверен, насколько заранее.

– У Ким Дэ-хёна был кулон, который светился, когда он задал мойрам вопрос, – добавляю я, раз уж мы составляем каталог угроз.

Аид кивает и говорит:

– Это не единственная твоя проблема. Думаю, тебе нужно добавить еще имена в твой список.

Мое сердце слегка запинается.

– Почему?

– Ты не видела лица поборников, когда Зэй уносил тебя по воздуху. Сегодня ты заработала больше врагов, чем у тебя уже было.

Что ж… О преисподние. Значит, именно сейчас мое проклятье начинает действовать по полной.

– А что мне было делать? Выплывать в одиночку в каждом Подвиге?

– У тебя есть я…

Дымный вихрь, похожий на торнадо, внезапно заполняет комнату за спиной Аида, а когда он рассеивается, то вместо него там стоит огромный черный пес с тремя головами. С тремя головами, полными гигантских бритвенно-острых зубов.

41

Иллюстрация к книге — Игры, в которые играют боги [i_003.webp]

Питомец Аида

Я сглатываю крик, когда пес не нападает сразу же.

И хорошо, что здесь высокие потолки, потому что тварь высотой метра четыре с половиной в холке. Шкура гладкая и блестящая и подчеркивает каждый изгиб мускулистого тела. Черная шипастая броня, застегнутая под грудью, укрывает его шею и плечи, а также морды и головы. Все его уши стоят торчком, длинные, острые и настороженные.

– О боги, – шепчу я, переминаясь с ноги на ногу так, чтобы встать ближе к Аиду. – Это же…

– Цербер. – Голос Аида не звучит так уж довольно. – Что ты здесь делаешь, псина?

Я тыкаю Аида локтем:

– Не называй его псиной.

Он бросает на меня взгляд из разряда «а ну-ка, попробуй так еще раз».

– Он мой пес. Называю его как хочу.

Цербер рычит.

Я замираю.

– Он меня съест?

– Он рычит не на тебя, – цедит Аид сквозь зубы.

Я медленно моргаю, глядя на него.

– Он рычит на тебя? – Я не могу сдержать ухмылки. – Можно его погладить? Он потрясающий.

– Нет.

– Да, хорошенькая смертная. Тебе можно. – Голос мудрого старца звучит у меня в голове, как будто я стою в соборе, – ровный, как река, и такой глубокий, что дна никогда не найти.

Со мной говорит Цербер. В моей голове. Серьезно, день – лучше не бывает.

– Мы любим, когда нас гладят красивые дамы. – Похожий, но слегка другой голос – немножко выше и более нетерпеливый – раздается следующим. Я немедленно присваиваю этот голос голове слева, гигантский язык которой свешен на сторону, как у собак, высовывающихся из окна автомобиля.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь