Онлайн книга «Игры, в которые играют боги»
|
– Твое упрямое стремление спасти всех вокруг… – Может, кроме Декса, – бормочу я. – Что? Что значит «что»? Или он не обращал внимания? – Декс Сото. Поборник Афины. Замахнулся на меня моей же реликвией. Вчера пытался убить меня на дороге в город… – Что он сделал? – Его голос нисходит до пламенных глубин. Я не обращаю внимания. – Он в моем списке «Спасать в последнюю очередь». Аид пялится на меня с тем же неверием, какое мне обычно достается от Феликса и иногда от других заложников. Только в их случае это… унижает. А в случае Аида кажется, будто я выиграла какую-то мелочь. – Теперь ты еще и списки составляешь? – медленно спрашивает он. – Я всегда составляю списки. – Например, кого спасать в последнюю очередь? А не кого не спасать совсем? Я пожимаю плечами. – Учти, что благословение Афины дало Дексу Сото предвидение, – говорит Аид. – Я начал подозревать это на прошлом испытании, когда он так быстро принялся карабкаться, но на сей раз он был одет и готов. – Как и Рима. Он пожимает плечами: – Поверь мне. Декс получает информацию о Подвигах заранее. Но я не уверен, насколько заранее. – У Ким Дэ-хёна был кулон, который светился, когда он задал мойрам вопрос, – добавляю я, раз уж мы составляем каталог угроз. Аид кивает и говорит: – Это не единственная твоя проблема. Думаю, тебе нужно добавить еще имена в твой список. Мое сердце слегка запинается. – Почему? – Ты не видела лица поборников, когда Зэй уносил тебя по воздуху. Сегодня ты заработала больше врагов, чем у тебя уже было. Что ж… О преисподние. Значит, именно сейчас мое проклятье начинает действовать по полной. – А что мне было делать? Выплывать в одиночку в каждом Подвиге? – У тебя есть я… Дымный вихрь, похожий на торнадо, внезапно заполняет комнату за спиной Аида, а когда он рассеивается, то вместо него там стоит огромный черный пес с тремя головами. С тремя головами, полными гигантских бритвенно-острых зубов. 41
Питомец Аида Я сглатываю крик, когда пес не нападает сразу же. И хорошо, что здесь высокие потолки, потому что тварь высотой метра четыре с половиной в холке. Шкура гладкая и блестящая и подчеркивает каждый изгиб мускулистого тела. Черная шипастая броня, застегнутая под грудью, укрывает его шею и плечи, а также морды и головы. Все его уши стоят торчком, длинные, острые и настороженные. – О боги, – шепчу я, переминаясь с ноги на ногу так, чтобы встать ближе к Аиду. – Это же… – Цербер. – Голос Аида не звучит так уж довольно. – Что ты здесь делаешь, псина? Я тыкаю Аида локтем: – Не называй его псиной. Он бросает на меня взгляд из разряда «а ну-ка, попробуй так еще раз». – Он мой пес. Называю его как хочу. Цербер рычит. Я замираю. – Он меня съест? – Он рычит не на тебя, – цедит Аид сквозь зубы. Я медленно моргаю, глядя на него. – Он рычит на тебя? – Я не могу сдержать ухмылки. – Можно его погладить? Он потрясающий. – Нет. – Да, хорошенькая смертная. Тебе можно. – Голос мудрого старца звучит у меня в голове, как будто я стою в соборе, – ровный, как река, и такой глубокий, что дна никогда не найти. Со мной говорит Цербер. В моей голове. Серьезно, день – лучше не бывает. – Мы любим, когда нас гладят красивые дамы. – Похожий, но слегка другой голос – немножко выше и более нетерпеливый – раздается следующим. Я немедленно присваиваю этот голос голове слева, гигантский язык которой свешен на сторону, как у собак, высовывающихся из окна автомобиля. |