Онлайн книга «Военный инженер Ермака. Книга 1»
|
* * * Хан Ильдаш был не молод, но и не старик. Высокий, сухой, с лицом, будто вырубленным из берёзы. Одет он был богато и торжественно. В облегающий кафтан из плотной ткани, с вышивкой, и тюбетейку, блестящую от золотого шитья. С ним пришли два сына и три бея. У входа в шатёр Кучума они остановились. Один из телохранителей Кучума, помедлив, сказал Ильдашу: — Тебя ждут, — и откинул полог. Ильдаш ничего не ответил, наклонил голову и шагнул в шатер. Внутри было тепло. Кучум сидел на ковре, полуобернувшись к огню. Неподалеку от него — два советника, с другой стороны шатра — мулла с Кораном. Хан не поднялся, только чуть приподнял бровь: — Ты прибыл. — Да, — ответил Ильдаш. — Я пришел, как и обещал. Кучум помедлил, глядя на огонь, словно желая показать, что визит хана Ильдаша для него значит не слишком много. Затем все-таки произнес: — Присягаешь? — Присягаю, — глухо проговорил Ильдаш. Он сделал шаг вперёд, опустился на одно колено и снял плеть с пояса. Протянул её хану: — Моя воля — твоя воля. Моё войско — твоя сила. Границы твоего улуса — и мои границы. Кто идёт против тебя — идёт против нас. Кучум молча взял плеть. Это был старый тюркский знак власти. Затем протянул руку, и Ильдаш коснулся её лбом. Мулла подошёл ближе, раскрыл Коран. Произнес: — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Поклянись. — Валлахи, биллахи, таллахи, — твёрдо сказал Ильдаш, глядя на священную книгу. — Обещаю быть верным, участвовать в походе, не укрывать беглых, не нарушать мира. За ним по очереди поклялись все — сыновья, беи. Мулла кивал, потом закрыл книгу и слегка поклонился Кучуму. — Так и будет, — подняв подбородок, произнес Кучум. — Пусть твои войска готовятся и ждут. — Люди мои готовы, — проговорил Ильдаш. — По первому твоему слову они бросятся в бой. Затем Ильдаш кивнул одному из своих беев, он ненадолго вышел из шатра и вернулся со слугами, внесшими в шатер Кучума три сундука. В них находились подарки. Сначала на свет появились три соболиные шубы, каждая с воротником из чернобурки, с вышивкой по швам. Мех тщательно вычищен и блестел. Шубы являлись символом северного богатства. Следом — лук с тетивой из оленьей жилы, с набойкой и набором стрел в кожаном колчане. Это уже был не просто подарок, а знак воинского уважения. Из следующего сундука вынули посуду с мёдом и головки сыра, мешочки с сушёными ягодами и вяленым мясом — дары гостеприимства, пищи, процветания. Поверх всего — кувшины с кумысом и ароматным маслом. Последним был особый подарок: тонко вытканный ковёр, узором отсылающий к роду Ильдаша — почти родовой герб, испещренный таинственными символами. Ковёр означал землю. Владение им — власть над землей. Хан Кучум смотрел на подарки молча, не шевелясь. Затем повернул голову на своего советника и коротко кивнул. В шатер внесли сундуки теперь уже с его подарками. Вынули саблю с арабской надписью на клинке, в ножнах из красного сафьяна. Вторым шёл пояс с серебряными бляхами — тяжёлый, сверкающий. Затем — шёлковый кафтан с золотым кантом. По традиции, этот подарок означал принятие в близкий круг. «Теперь ты свой». Последним был свиток с печатью Кучума, где признавалось право Ильдаша на его родовые земли, охотничьи угодья и сбор дани — но теперь уже от имени верховного хана. …Через несколько часов, после совместной трапезы, Ильдаш ехал на лошади, возвращаясь к себе. За ним следовали беи и два десятка телохранителей. |