Книга Ониксовый шторм, страница 228 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 228

Сердце сковала тревога, и я медленно поднялась на ноги, держась за ребра. Затем левой рукой вытащила кинжал, а правую подняла ладонью к небу и открылась силе Тэйрна. Она просочилась в мои вены и гулом отдавалась по всей коже, пока я обходила плечо Андарны, чтобы встать перед самым ее горлом – наиболее уязвимым местом.

Мое лицо обдало волной жара, и по воздуху разлился запах серы.

«Тэйрн?»

Я оглядела пляж, но нигде никого не было, лишь лучи утреннего солнца плясали на поверхности волн.

«Я занят своими занудными делами».

В песке в десяти шагах от меня образовался ряд борозд.

Словно кто-то пропахал пляж.

Или выпустил когти.

«ТЭЙРН!»

Сердце мое ушло в пятки, когда воздух прямо перед моим лицом замерцал, а затем уплотнился в сверкающую чешую небесно-голубого цвета между двумя огромными ноздрями.

«Держись! – велел Тэйрн. – Я иду!»

Дракон передо мной сделал вдох, затем отступил назад, продемонстрировав полный ряд острых зубов. Затем он наклонил голову и прищурил золотистые глаза. Андарна проснулась, и тут движение на краю моего поля зрения заставило меня посмотреть по сторонам… а затем – уставиться во все глаза.

Шесть разноцветных драконов заполнили пляж. Размерами они могли посоперничать со Сгаэль. Их огромные когти впились в песок, когда все они один за другим опустили головы.

У меня перехватило дыхание.

Мы не нашли иридов. Это они нашли нас.

Мы сделали это. Они были здесь.

Порывы пара окутали мое лицо, и к горлу подступил комок. Они были здесь, и совсем рядом от меня были их очень большие зубы.

Самый высокий, что стоял прямо передо мной, раздул ноздри, и мою голову заполнил звук, похожий на свист. В мгновение ока звук сменился с низкого на болезненно высокий.

«Привет, человек».

Глава 41

То, что мы знаем о драконах, и близко не сравнится с тем, чего мы о них не знаем.

Полковник Каори. Полевое руководство по драконам

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

Что за хрень? Я отшатнулась и уставилась на иридов, едва не выпустив из руки кинжал.

Драконы не разговаривают с людьми, с которыми у них не сформирована связь, и все же этот глубокий, хриплый голос определенно принадлежал не Тэйрну.

– Что происходит?.. – поинтересовался выходящий из леса Ридок. – Твою ж мать…

Половина драконов повернула морды в его сторону, вторая половина не сводила своих пристальных взглядов – и своих огромных челюстей – с меня.

– Мы счастливы? – поинтересовался Ридок, босиком подходя ко мне. – Мы напуганы?

Я кивнула.

«Почему ты мне не отвечаешь?» – спросил высокий дракон.

«Возможно, человеческой женщине не хватает интеллекта», – вмешался второй, более мелодичный голос, и дракон справа поднял голову.

У меня отвисла челюсть. Что ж, полагаю, высокомерие – повсеместная драконья черта.

«Она просто удивлена. – Андарна поднялась на лапы, но ее голова осталась на одном уровне с остальными. – И вы ей разве что на ноги не наступаете».

К моему полному и абсолютному удивлению, все шесть драконов дружно сделали шаг назад.

«Спасибо», – поблагодарила их Андарна.

«Вы говорите на нашем языке?» – спросила я.

«Мы – сама магия», – ответил высокий дракон, словно это было самой очевидной вещью на свете.

– Они уважают твое личное пространство, – прошептал Ридок, затем закрыл уши руками и вздрогнул. – Что это было?

«Невежливо говорить так, будто мы тебя не слышим», – укоризненно произнесла драконица справа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь