Книга Ониксовый шторм, страница 233 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 233

Я открыла рот. В глотке Тэйрна зародилось глухое рычание.

«Спасибо».

Чешуйки Андарны замерцали, принимая тот же цвет, что и у ее сородичей.

«Это был не комплимент. – Голос ирида стал резким. – Наш род создан для мира, а не для войны, как остальные. – Одарив Тэйрна одним-единственным мимолетным взглядом, он снова обратился к Андарне: – Тебя оставили с людьми в качестве критериона. Ты должна была оценить их рост, их способность обрести мир и гармонию со всеми живыми существами. Мы надеялись, когда ты вернешься, то расскажешь, что люди эволюционировали, что они процветают под защитой чар и больше не используют магию как оружие, но вместо этого ты показала нам обратное».

Я обхватила себя руками, пока он крушил ее – нас – на части.

«И драконы тоже не усвоили урок. Ты, – взгляд ирида устремился на Аотрома, – одарил своего человека льдом, а ты, – он осмелился обратиться к Тэйрну, – вооружил своего молниями».

– Печати работают не так, – возразил Ридок.

«А ты, – дракон обратил взгляд на Андарну, – наша надежда… Ты одарила этого человека кое-чем куда более опасным, не так ли?»

Глава 42

И хотя продвижение неприятеля к Кровле делает невозможным размещение в Суниве полноценного отряда, мы предлагаем вам четырех драконов и их всадников. Также, во имя нашего союза, вы можете ожидать поставку нашего самого ценного ресурса – оружия, которое вы можете использовать по своему усмотрению.

Официальное послание генерала Августина Мельгрена королеве Марайе

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

Одарила меня чем?

Я растерянно заморгала.

Ридок покосился на меня, но я лишь покачала головой и пожала плечами. У меня пока не проявилась вторая печать от Андарны.

«Ты превратила в оружие свою магию, даже свой хвост, – продолжал самый высокий ирид. – Ты превратилась в то, что мы так ненавидим, стала тем ужасом, от которого мы сбежали».

Как он посмел! От злости моя сила рвалась на поверхность.

– Она – не ужас! – Я шагнула вперед.

Чешуйки Андарны окрасились в черный, она была не в силах выслушивать это дерьмо хотя бы лишнюю секунду.

«Она – нет, а ты – да. – Ирид повернул морду ко мне. – Она лишь то, во что ты ее превратила».

Мои ногти впились в ладони, грудь сковало холодом.

«Я не понимаю… – Хвост Андарны ударил по песку передо мной, и я отступила назад, уважая ее решение говорить дальше. – Вы не вернетесь с нами? – спросила она. – Не поможете нам достичь мира, которому сами и поклоняетесь?»

«Нет! – Дракон вскинул голову, и я проследила за его взглядом. Шрадх и Сгаэль вернулись как раз вовремя, чтобы стать свидетелями нашего полного и тотального поражения. – Мы наблюдали за вами какую-то часть вашего путешествия и думаем, что вы ищете не мира, а победы».

Ирид с завитыми рогами сверлил Андарну взглядом, но молчал.

Мое сердце забилось яростнее. «О боги, это действительно происходит. Наша последняя надежда рушится у нас на глазах. Ради них мы рискнули всем, а они нам не помогут».

«Для мира нужен камень чар в Аретии, а мы не можем зажечь его без вас», – прорычала Андарна.

«Не вижу, как эта проблема касается нас», – ответила драконица.

«Вам все равно, что погибнут люди?»

Андарна подняла хвост высоко над туловищем.

«Возможно, им следует погибнуть. – Высокий дракон моргнул. – Возможно, оскверненные должны поглотить всю землю. Только столкнувшись с голодом, они смогут бросить вызов злу, которым стали. И либо они умрут и земля восстановится, либо они одолеют ту мерзость, в которую они превратились, и изменятся».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь