Книга Ониксовый шторм, страница 278 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 278

То, как он произнес мое имя – наполовину стон, наполовину молитва, – полностью сокрушило меня.

– Ты не сорвешься. День семьдесят третий, не забыл? – Я провела большим пальцем по его подбородку. – Но мы можем подождать до семьдесят шестого, если тебе от этого станет легче.

Его щетина щекотала мне пальцы.

– Больше никаких ожиданий.

Глава 49

И хотя большинство божеств позволяют своим служителям устанавливать сроки своей службы, два бога требуют пожизненного служения: Данн и Лойал. Потому что и война, и любовь безвозвратно меняют душу.

Майор Рорили. Руководство по ублажению богов, издание второе

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

Наши губы соприкоснулись, и мы мгновенно завелись. Не было больше никаких поддразниваний. Не осталось никаких сомнений. Его язык скользнул мимо моих губ, и я застонала и вцепилась пальцами ему в волосы, плотнее прижимая к себе. Ксейден снова и снова покрывал мои губы глубокими, пьянящими поцелуями, которые заставляли меня все сильнее выгибать назад спину и нетерпеливо покусывать его нижнюю губу, когда он недостаточно спешил с очередным поцелуем.

Шершавые камни царапали мне спину, когда он двигал бедрами, но я почувствовала лишь жгущее удовольствие, когда он коснулся меня как раз там, где это требовалось больше всего.

– Еще, – потребовала я и застонала, когда Ксейден подчинился.

Лихорадочное состояние, до которого он меня довел, грозило полностью поглотить меня, а между нами оставалось еще так много одежды.

Ксейден скользнул ладонью по тыльной стороне моих бедер, поддел подол ночнушки и провел двумя пальцами по ткани моего нижнего белья.

– Как ты намокла для меня, – прохрипел он.

Дразняще легкое прикосновение вызвало прилив силы, которая только распалила скапливающийся внизу моего живота жар.

– Поверь мне, я в курсе. – Я с ухмылкой поерзала по его пальцам и поцеловала так, словно могла потерять, если только он отстранится хоть на дюйм. – Ты себя вообще видел?

Ксейден хмыкнул, и мы начали двигаться. Я ожидала почувствовать спиной матрас, но он удивил меня, расцепив мои лодыжки и поставив меня на пол между креслом с высокой спинкой и нашей кроватью.

Затем его губы снова нашли мои и подбросили новых дровишек в костер, который и так уже пылал слишком ярко, чтобы долго протянуть. Одежда полетела на пол.

Я потянулась к пуговице у него на поясе.

Ксейден прервал наш поцелуй лишь на мгновение, чтобы стянуть мою ночнушку через голову.

Я стянула его насквозь промокшие кожаные штаны.

Он избавил меня от трусов.

Если бы раздевание было игрой, я бы определенно выиграла, но он на удивление быстро избавился от ботинок. И мне хватило одного взгляда, чтобы напомнить себе, какой джекпот я сорвала.

– Мой, – прошептала я, проводя пальцами по его точеному животу. – Я все жду, когда же это пройдет, – призналась я, когда Ксейден обхватил мою талию руками и притянул к себе.

– Что пройдет? – спросил он, садясь в кресло и притянув меня к себе на колени.

Мои колени обхватили его мускулистые бедра, сердце затрепетало в груди.

– Это благоговение, которое я испытываю всякий раз, как вспоминаю, что ты – мой. – Я скользнула руками по его плечам и груди. – Что каким-то чудом я заслужила право тебя касаться.

– У меня это тоже еще не прошло. И не думаю, что когда-нибудь пройдет. – Взгляд Ксейдена скользил по моему телу и моим распущенным волосам с голодом столь острым, что он смог бы прорезать и драконью чешую. – «Это все, о чем я думал, когда в последний раз был тут без тебя».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь