Книга Железное пламя, страница 159 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Железное пламя»

📃 Cтраница 159

Мы все покачали головами.

– Хорошо. Не подавайте виду. Притворитесь, что нас заземлили. – Ри быстро встала и направилась к двери уборной. Мы последовали за ней, и все по очереди вылили содержимое кружек в сортир. – Человек может прожить без воды три дня, а нас здесь не будет уже завтра. Как бы нам ни хотелось пить, мы выживем. Мы справимся.

Теперь я поняла, почему именно галеты. Во рту такое ощущение, будто я ела песок.

– Мы справимся, – решительно повторил Сойер, когда мы вернулись к столу и заняли свои места.

– На хрен завтра. Я предлагаю выбраться сегодня вечером, – прошептал Ридок. – У охраны должны быть ключи. Ты же перенесешь их сюда, верно? – уточнил он у Ри.

– Сквозь стены – еще нет, – покачала она головой. – Скоро смогу, но, увы, не сейчас.

– А ты можешь согнуть или расплавить металлические петли? – Этот вопрос Ридок адресовал Сойеру. – Проклятье, я могу только вытянуть влагу из воздуха и протолкнуть лед в замочную скважину. – Он повернулся ко мне.

– Я абсолютно бесполезна в этой ситуации. – Я откинулась на спинку стула.

Дверь открылась, и вошел профессор Грейди.

– Мы не можем связаться с нашими драконами, – заявила Ри, вскинув подбородок. – Вы нас обманули.

– Урок номер один, – ответил Грейди, подняв палец. – Мы всегда в рамках сценария.

Десять минут спустя мы выяснили, что находилось во втором помещении – не очень-то и много. Ридоку, Рианнон и Сойеру велели сесть рядком возле каменной стены и заковали в кандалы. По обе стороны от них остались места еще как минимум для шестерых, и висевшие над нами магические огни высвечивали каждое пятно засохшей крови на камнях.

– Полагаю, это место для меня? – спросила я профессора Грейди, разглядывая заляпанный чем-то подозрительным деревянный стул в центре комнаты и оковы, лежавшие возле подлокотников и ножек. Мое сердце колотилось так, словно у него был шанс выскочить из груди и сбежать из этого помещения. Под стулом виднелся слив, но я отказывалась думать, для чего он нужен.

– Именно. – Грейди сделал приглашающий жест, и я села, игнорируя все позывы к бегству. Когда он приковал мою правую руку к подлокотнику, я едва не задохнулась от приступа паники. Затем он проделал ту же процедуру с обеими моими ногами. Левая рука осталась в перевязи.

– Теперь я вас оставлю.

– Вы… что? – Ридок дернулся, но кандалы не поддались.

– Я прочитаю все отчеты и дам вам совет перед экзаменом, – пояснил Грейди. – Но мы уже давным-давно поняли, что доверие между кадетами лучше всего вырабатывается, если вопросы задаем не мы. – Он посмотрел на каждого из нас по очереди. – Помните, чему вас учили. Они попытаются разделить вас, натравить друг на друга или заставить думать, что разговор – это акт милосердия. Используйте те стратегии, о которых вы читали. Полагайтесь друг на друга. Я буду прямо у входа. Доберетесь до меня – заслужите эту нашивку. Удачи. – Профессор улыбнулся так, будто это не он оставлял нас на избиение, и ушел.

– А сейчас подходящее время признаться, что я не читал эту часть? – с нервным смешком выдал Ридок, как только мы остались одни.

– Нет! – Рианнон обожгла его взглядом.

– Вайолет, ты как? – спросил Сойер.

– Я единственная сижу на стуле, так что у меня ощущение, будто я вас в чем-то превосхожу.

Попытка пошутить не удалась, так как позади меня открылась дверь. В помещение вошли двое всадников, мужчина и женщина, которых я раньше не видела. Мужчина наградил нас улыбкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь