Книга Морвейн. Шепот Хранителей, страница 104 – Морена Тенебрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»

📃 Cтраница 104

Сахир, похоже, чувствовал напряжённость обстановки и старался не привлекать к себе внимания.

Кот, разумеется, не упустил случая съязвить:

— Какая компания! Прямо похоронная процессия.

Морвейн не отреагировала. Призрак тоже молчал, летя рядом с ними, но его тень казалась особенно беспокойной.

— Куда теперь? — наконец спросил Лиандер.

Морвейн закрыла глаза на мгновение, собираясь с мыслями.

— Нужно найти место, где мы сможем передохнуть.

— И подумать, что делать с твоим новым дроу? — добавил кот.

Она поморщилась.

— Да, и это тоже.

Они нашли небольшую таверну, где можно было снять несколько комнат. Место оказалось уютным, с тёплым светом магических кристаллов и запахом пряных трав. Морвейн сразу же направилась к стойке, чтобы договориться о ночлеге.

К её удивлению, хозяйка таверны — дроу средних лет с длинными черными косами — посмотрела на неё с лёгким уважением.

— Ты та, о ком все говорят, — та, кого приняла сама Хранительница Земли.

Морвейн не удивилась, что слухи распространяются быстро, но не стала поддерживать разговор.

— Нам нужны комнаты.

Хозяйка кивнула и назвала цену.

— Я заплачу, — неожиданно предложил Каэль, протягивая несколько монет. Морвейн взглянула на него, но возражать не стала.

— Ладно.

Когда им раздали ключи, вся группа поднялась наверх. У каждого была своя комната, но когда Морвейн открыла дверь, её едва ли не сразу же окружили Лиандер, Грэйв и Сахир.

— Ты хоть понимаешь, что притащила с собой? — начал Грэйв, скрестив руки на груди.

— Я устала, Грэйв. Не сейчас.

— Нет, сейчас.

Лиандер тоже выглядел недовольным:

— Ты серьёзно собираешься взять его с собой? Он не просто дроу — он явно непростой дроу.

— И что ты предлагаешь? Оставить его здесь?

— Почему бы и нет?

Морвейн тяжело вздохнула и опустилась на кровать.

— Я разберусь с этим утром.

Кот фыркнул.

— Если к утру тебя не разберут на части.

Она смерила его уставшим взглядом.

— Тогда тебе придётся найти себе нового хозяина.

Кот недовольно зашипел, но дальше спорить не стал. Морвейн сняла сапоги, рухнула на кровать и отвернулась к стене. Разговаривать больше не хотелось.

Ночь прошла на удивление спокойно. Морвейн проспала крепко, и никто из мёртвых не тревожил её сновидения. Только лёгкая тяжесть на груди заставила её проснуться. Она открыла глаза и увидела Грэйва. Он сидел на краю её кровати, опираясь локтем о колено, и молча наблюдал за ней.

— Ты что тут делаешь? — сонно пробормотала она.

— Жду, когда ты проснёшься.

— Почему?

— Ты всё-таки собираешься взять этого дроу? — спросил он, глядя на неё напряжённым взглядом.

Морвейн потянулась, пытаясь прийти в себя.

— Я ещё не решила.

— Решила.

— Не командуй мной, Грэйв, — поморщилась девушка, отбросив одеяло. Морвейн села, и громко вздыхая, протерла лицо.

— Я не командую. Я предупреждаю.

— Раз уж ты здесь, разбуди остальных. Нам пора уходить.

Грэйв не двигался.

— Что? — насторожилась она.

— Каэль уже проснулся.

— И?

— Он ждёт тебя.

Морвейн нахмурилась.

— Где?

— Выйди из комнаты и увидишь.

Чувство тревоги кольнуло её в живот. Она быстро натянула сапоги, пригладила волосы и вышла из комнаты. Первое, что она увидела — фигура на коленях.

Дроу стоял прямо перед дверью, выпрямленный, как статуя, с опущенной головой и ладонями на груди — знак глубочайшего почтения у дроу.

Морвейн замерла.

— … Каэль? — голос её прозвучал с лёгким недоумением.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь